Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaissant l'état d'un Polonais dont la demeure était ﴾ce qui est avec vous expire et ce qui est avec Allah demeure﴿.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 107 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Que s'il croyait que chaque partie à qui il a confié ce qui était à la face de Dieu, il aurait été un incroyant et un ignorant, et avec cela il ne lui est pas permis de transgresser les actions là où Dieu les a légiférées, et c'est pourquoi les lois différaient. Aux yeux de ce condamné, Dieu Tout-Puissant a dit à tous ceux qui nous ont fait un héritage et un juriste de vous, alors ce qui est copié de la loi et suivi par ceux qui l'ont suivi après l'avoir copié. contredit votre loi, donc cela vous égare du chemin de Dieu, et c'est ce que Dieu a ordonné pour vous en particulier. Si la question est comme ça, alors que faites-vous ou comment est-il correct pour moi de faire une erreur disant, et pour cela, il n'est pas correct de faire une erreur de la part de quiconque, mais l'erreur est de prouver les autres, ce qui est la déclaration du partenaire, alors c'est la déclaration de non-existence parce que le partenaire est pas alors et donc Dieu ne lui pardonne pas Le pardon est une dissimulation, et il n'est caché que par celui qui existe, et le partenaire est non-existence, donc il n'est pas caché. C'est une parole d'investigation. Dieu ne pardonne pas que l'association avec elle ne soit pas trouvée, parce que il ne le trouve pas. Des opposés sont apparus et ils ne sont rien d'autre que les décisions des entités possibles dans l'œil de l'existence dont l'apparence est connue des noms divins contradictoires et de leurs semblables. Sauf pour ce que nous avons mentionné à qui la décision est attribuée, est-ce aux noms divins ou aux possibilités cosmiques, et ils sont liés et jugés d'un œil

Ô déception des ignorants, qu'est-ce qu'ils ratent *** et qu'est-ce qu'ils manquent à ceux qui disent leur ignorance ?

J'ai dit ceci et puis ce *** pour ce que j'ai dit d'eux de leur famille

Quiconque unit ce qui est juste et celui qui commet le polythéisme, alors ce qui est arrivé est le Tout-Puissant, ni avec le monothéisme de l'Un ni avec Son monothéisme pour Lui-même, car Il est un pour Lui-même. -l'existence est ce qui n'est caractérisé ni par l'existence ni par la non-existence, et c'est le monde qui donne des règles à l'œil de l'existence, des images à l'œil des témoins et des implications pour l'évidence des contrats. le chemin

Le soixante-quatorzième chapitre quatre cent soixante-quatorze dans le cas de Qutb, sa maison n'était pas avec vous, et ce qui reste à Dieu.

Je suis avec ce que j'ai encore *** et nous manquons toujours, alors nous pouvons rester

Nous partagions l'existence de la même manière *** Il avait le sana et nous avions le sana

Par lui alors voyez si je dis que je baise alors nous sommes avec lui et nous avons des éloges

On l'a vu sans mon nom seul *** honnête et inachevé par la rencontre

Et quand elle a été appelée, il a disparu de nous *** et nous a couverts sans nos yeux

[ Rester avec ce qui est avec Dieu ]

Dieu Tout-Puissant a dit : Dieu est la lumière des cieux et de la terre, et à Lui appartient le sana'.

Nous et ce qu'on a avec lui *** et pas ce qu'il a avec nous

Et ce qui est avec Dieu reste, avons-nous dit, et quand nous avons la survie, alors il est, et si ce que nous avons de nous s'épuise, alors il ne s'échappe pas de Lui. Il est décrit comme l'existence en le maintenant, et si on le garde tel qu'il est avec l'émergence de ses dispositions dans l'essence même de l'existence, alors il a de l'existence, et en tout cas il est encore au degré de possibilité.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8944 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8945 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8946 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8947 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8948 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 107 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!