Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la gare et ses secrets.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 385 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Que l'accident ne reste pas deux fois, et c'est le bon, et les conditions sont des symptômes qui sont exposés aux êtres de Dieu, qui les crée en eux. Il l'a considéré comme une solution, et c'est descendre dans le lieu et qu'il a été trouvé, alors ce n'est pas de sa réalité qu'il demeure deux fois, donc il doit être inexistant dans le second temps à partir du temps de son existence pour lui-même. existant pour soi, c'est-à-dire sa non-existence dans le second temps à partir du temps de son existence, règle nécessaire, et l'impossible n'a pas de subsistance sans lui, comme lui ou contre lui. Son origine demeure, et il n'est pas, et si la vérité est chaque jour dans une affaire, et toute affaire est d'une direction divine, et la vérité a su par elle-même qu'elle se transforme en images, car toute affaire la crée en une image divine. De la transformation et de l'impossibilité, il a dit de ne pas mourir Ou, puisque Dieu a créé le monde indéfiniment dans l'au-delà et l'existence dans des conditions que Dieu, son Créateur, le suit toujours avec des directions volontaires, accompagnées de la parole de la Présence, qui s'exprime par Be. Et ils veulent par lui l'apparition de le serviteur comme la vérité dans la formation et la présence de traces de sa détermination, qui est la ressemblance avec Dieu exprimée par la création des noms, et c'est ce que les gens de notre temps veulent aujourd'hui dans le cas et nous le disons, mais nous ne disons pas à son effet, mais nous disons que le serviteur lui pourra faire en sorte que s'il voulait son apparition, il apparaisse avec lui, mais la littérature l'en empêche car c'est lui qui veut être comblé par sa servitude et être caché par son adoration, donc il ne lui refuse pas une affaire de sorte que s'il est vu extrêmement faible, le souvenir de Dieu quand il le voit est pour nous le gardien de Dieu, donc il est dans l'univers miséricordieux et il est

La parole du Prophète, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, au sujet des amis de Dieu : Ce sont ceux qui, lorsqu'ils voient le souvenir de Dieu,

Quiconque est patient avec l'affliction et l'épreuve apparente de Dieu pour eux, ils ne lèvent la tête vers personne d'autre que Dieu dans leurs conditions.Agir avec détermination et contrôle sur le monde, l'oppression et la domination, et ce sont toutes des descriptions de la vérité. Ce sont ceux qui, s'ils voient le souvenir de Dieu, et c'est la parole de quelqu'un qui n'a aucune connaissance des choses, et que l'intention du Législateur est ce que nous avons mentionné, pas Polly et

Mais on a demandé au Prophète et il a répondu ceci au sujet des amis de Dieu, alors on lui a dit : Qui sont les amis de Dieu ? Il a dit : Ceux qui, quand ils voient Dieu, se souviennent de Dieu.

Quand les calamités les écrasèrent et que les calamités les englobèrent, ils ne tremblèrent pas et ne recoururent à personne d'autre que Dieu. Il était satisfait de ce que Dieu avait fait en eux et voulu par eux. Si le peuple les voyait comme tels, la patience et le contentement et ne pas se plaindre aux créatures, les gens ordinaires ont mentionné Dieu et savaient que Dieu se soucie d'eux et que les auteurs des antiquités peuvent être des gardiens, et ces effets formateurs peuvent être sur des échelles connues Parmi nous et parmi ceux qui connaissent la détermination de l'âme et la force, et les émotions des corps du monde à son égard, et qui se mêle aux femmes célibataires et voit leur incompatibilité avec le fait qu'elles sont tuées par la détermination, sont isolées et contrôlées à cause de la force de leur détermination, et aussi parce que dans le monde des propriétés des noms dont les effets de la formation sont pour ceux qui ont connaissance de cela malgré le fait qu'une personne est un idolâtre de Dieu, donc ce n'est pas l'une des caractéristiques des gardiens de Dieu Tout-Puissant d'influencer le univers, donc il ne reste rien sauf ce que nous avons mentionné

( Chapitre cent quatre-vingt-treizième sur la connaissance du lieu )

La position des actes est acquise *** pour lui est le travail de collecte et de commande

Par lui est la perfection de ceux qui savent, et ce qui les en détournera n'est ni dissimulation ni voile

Il a la permanence et il n'y a rien d'étonnant dans l'invisible *** Le jugement est pour lui, la séparation et la recommandation

C'est la fin et les conditions sont subordonnées *** et ce qui le rend clair n'est rien d'autre que le travail acharné et la fatigue

En effet, pour l'action de grâces, le Messager était tombé de ses pieds, et il était surmené et surmené

[ Le Maqamat, qui est la pleine réalisation des droits prescrits par la loi ]

Sachez que les stations sont des gains, et qu'elles sont la pleine réalisation des droits légalement prescrits.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4866 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4867 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4868 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4869 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4870 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 385 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!