Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
En connaissant la juxtaposition de « J'avais pris une alliance sur moi-même mais parfois je l'ai respectée et parfois je ne l'ai pas respectée, donc ne vous y opposez pas ».
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 46 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Et c'est sa parole, et notre commande n'en est qu'une, alors elle ressemble à la signature en un clin d'œil, ou elle est plus proche, et de même elle est plus proche, alors voyez la sagesse de Dieu Tout-Puissant dans cette analogie et ce qu'elle contient cet aperçu de l'abondance dans l'unité.

[ La connaissance et la volonté sont établies par Dieu Tout-Puissant ]

Et sachez que la parole du Tout-Puissant, si Dieu le veut, et si Dieu sait qu'ils sont bons pour eux de les entendre, cela exige la négation de la connaissance avec de tels et la négation de la volonté au sujet de la vérité, comme cela exige sa parole. l'attribut de lui existant en lui est superflu pour lui-même, et si les affirmateurs des attributs disent que ni lui ni elle n'est autre que lui, mais ils doivent dire que c'est superflu, comme le croit Al-Ash'ari, ou c'est le même que son essence, sauf qu'elle a un rapport spécial à une matière qui s'appelle par cette raison une science et ainsi de suite le reste de ce qu'on l'appelle De ce que le Tout-Puissant exige, donc ce qui est affirmé ou nié sauf avec la connexion de la connaissance et la volonté, mais ce qui est mentionné n'est rien d'autre que la négation de la connaissance d'une matière et de la volonté, vous savez donc avec certitude que la négation de la connaissance est la connaissance et que la connaissance est subordonnée au connu et qu'elle devient avec lui comme elle est devenu et s'attache à lui sur ce qu'il est en soi et en soi ne nie pas l'existence ou tout. c'est une chose qui arrive ou une ratio comme vous voulez, alors dites, et la négation et l'affirmation ne sont dirigées que sur un accident, c'est-à-dire sur un possible

Que ce jugement soit décrit par l'existence ou la non-existence, la connaissance ici est un moyen d'attachement lorsque vous la niez avec un outil en disant S'il savait et s'il voulait, alors il ne saurait pas et ce qu'il a voulu. est l'événement spécifique. Il n'est pas correct que le dire se produise dans l'Essence de Dieu, car ce n'est pas un lieu d'accidents, donc il n'est pas dit qu'il a voulu dire et l'enquête est que ce qu'il a voulu de l'intention n'est que ce qui est voulu par lui du fait qu'il est prêt dans l'état de non-existence, qu'il est en lui dans l'état d'existence, ou est caractérisé par lui lorsqu'il est absent de l'existence ou de l'absence de règle. lui comme tu voudras, alors dis, et puisque la distinction entre volonté et connaissance est claire, nous savons qu'elles sont attribuables à l'essence du monde et du chercheur, ou deux attributs dans la doctrine de ceux qui disent les attributs des théologiens , et si nous ne connaissions pas le principe qui nous rend facile d'entendre une telle chose, la confusion en Dieu serait plus grave, et l'original est seulement que Dieu Tout-Puissant n'a envoyé Un messager que dans la langue de son peuple , parce qu'il veut leur faire comprendre, il lui est donc impossible de sortir dans son discours de ce qu'ils ont été complices dans leur langue, donc le sage a trouvé dans ce confort. Hood est un adepte de la croyance, tout comme le discours est un suivi de ce avec quoi les gens de cette langue se sont entendus, de sorte que la question est facile pour eux, de sorte qu'ils l'ont vu dans chaque croyance comme ils l'ont compris dans chaque langue.

« Le chapitre quatre cent trente-cinquième de savoir quand j'ai pris l'alliance sur moi-même, ainsi je l'ai accomplie et un temps entre les mains de mon serviteur .

Nous avons promis et promis, mais quant à notre fête *** Laissez-la si vous le souhaitez et la promesse est tenue

Je suis généreux et généreux est son attribut *** comme nous l'avons mentionné, et la justice est complète

S'ils exécutent la menace à cause de sa charité *** Qurm l'a reçu pour la grâce d'un escrimeur

Et il le détourne de ses soucis avec son influence *** car il a une meule dont il combat certains

Et il ne voit pas l'exécution sauf pour un délinquant *** L'ignorance de ce qu'on a dit sur la vérité est impuissante

[ Promesse et menace ]

Dieu Tout-Puissant a dit que Dieu ne gaspille pas (en effet, nous ne gaspillons pas) la récompense de la meilleure action. Et Dieu a voulu que ce serviteur rompe sa promesse, et ce avec quoi il s'est engagé, il a voulu du serviteur qu'il veuille rompre le engagement.

Le dire et un moment que je n'ai pas compris

Ne vous opposez pas au serviteur, car il est obligé de le choisir par ma volonté, mais le propriétaire de cet argument, s'il voit quelqu'un qui est tombé dans quelque chose comme ça, devrait y regarder le discours de la charia. parle et ne le calomnie pas lui-même. C'est de la littérature, et ce n'est que dans le bien tel qu'il est établi.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8686 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8687 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8688 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8689 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8690 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 46 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!