Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur le savoir sanctifiant l'unification, de là (/le mahométan confiant).
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 578 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Avant qu'il n'atteigne la maison, cette rencontre a lieu ailleurs que dans les deux maisons, cela s'appelle une querelle, et ici le propriétaire de cette situation a l'une des trois choses suivantes : soit le bénéfice est obtenu à la réunion requise pour ce nom de cette esclave et pour ce serviteur de ce nom, ainsi le nom est séparé de lui à son nom et le serviteur retourne au lieu d'où il est sorti, ou Le nom divin le juge en se référant à ce qui en est sorti, et ce divin nom est avec lui jusqu'à ce qu'il le rattache à ce qui en est sorti, ou que le nom divin l'emporte avec lui et monte avec lui à son nom, car il donne des décisions contraires à ce qu'il lui donne si sa descendance n'est pas connue du peuple de goût et les gens de boire et d'abreuver, et nous avons fait dans ce livre des arguments sur lesquels vous vous tenez, si Dieu le veut.

[ domicile et domicile ]

Et sachez que les maisons ne reçoivent ce nom qu'en y atterrissant.Celui qui dispose des maisons de la maison dans laquelle il réside, tant que le gnostique est accompagné d'un nom divin malgré son comportement différent dans celui-ci, c'est sa demeure en termes de total, et il est impossible que l'une des deux âmes soit établie à une seule condition, alors il doit se déplacer dans chaque âme et pour cette raison, certains membres du peuple de Dieu l'ont empêché d'être Le nom est un domicile ou demeure, parce qu'il imaginait que chaque âme et chaque état avait un nom divin, et qu'il ne savait pas que le nom divin pouvait avoir une règle ou avoir de nombreuses règles différentes, donc ce serait un domicile pour cette personne tant qu'il agit Un adjectif pour un jugement est correct, mais s'ils veulent l'impossibilité pour deux âmes de rester sur un jugement en ajoutant le jugement à un, ce n'est pas correct, car les objets de ce nom divin, le Pardonneur , le cache à tel et tel et ainsi de suite, selon les exigences qu'il exige de toute âme, qu'il convient que le Nom du Pardonneur lui cache successivement et consécutivement. Il n'est pas nécessaire qu'il soit entrecoupé de quelque chose qui demande un autre nom, et pour cette raison, il est correct de l'exagérer car il le multiplie, ainsi que le Créateur, le Fournisseur et tous les noms qui ont une règle dans le Et la brièveté du temps est ce qui profite au propriétaire du goût, et nous déposons chaque porte de ce que nous avons en lui mais une goutte d'un océan océan. C'est en vue de ce que nous avons en lui. Il était sept en nombre, en termes de mères, mais c'est plus que cela, et nous devons nous consacrer à elle à partir de notre limitation de celui-ci, afin qu'il sache jusqu'où cela se terminera dans le chemin de la vérité, car il contient de nombreux avantages qui sont prouvé dans nos livres, et Dieu, Gloire à Lui, dit la vérité et Il guide le chemin. Faire ressortir l'invisible par les noms divins, la science de la création, la science de l'invisible qui est incluse dans le témoignage, la science de ressemblance, et la science de respirer l'âme dans la crainte.

« Chapitre deux cent soixante-douzième sur la connaissance de la maison d'exaltation du monothéisme »

Avec l'intégrité du monothéisme de Dieu je dis *** et c'est la lumière de ce qu'il a je dis

Et son intégrité est entre un soi et un rang *** et celui qui le sait est peu

Faites une pause de la pureté de toute pureté *** Alors celui qui veut un mot, qu'il dise ce qu'il dit

Pour l'existence de la vérité dans la lettre de son absence *** puis la lettre de la présence de ce qu'il faut accepter

[ Le sens du mot pureté du monothéisme est double ]

Sachez que Dieu nous a soutenus et vous avec un esprit de Lui que ce que l'on entend par le mot pureté du monothéisme est deux choses, l'une est que le monothéisme est lié à l'exaltation, pas à la vérité, Gloire à Lui, et l'autre Le fait est que la permissivité s'ajoute au monothéisme, ce qui signifie que la vérité, le Très-Haut, peut être exaltée par l'exaltation du monothéisme, et non par l'exclusivité des créatures au monothéisme, comme Hamad al-Hamd. n'implique pas une affirmation et n'aborde pas la possibilité que le descripteur lui-même ou quelqu'un d'autre ait une capacité qui manque de preuves de la véracité de son affirmation. Cela concerne les chapitres indiqués par des versets du livre, y compris s'il est correct d'inclure avant le dhikr sans la nécessité de la poésie ou non. Le poète dit

Que Dieu récompense Uday bin Hatim en mon nom

Alors il a prononcé avant le souvenir, mais la poésie est un lieu de nécessité et l'un des chapitres de cette maison


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5656 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5657 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5658 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5659 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5660 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5661 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 578 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!