Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la juxtaposition de « qui prêche, les gens ne me connaissaient pas et qui leur rappelle qu'il me connaissait ».
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 561 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Il n'était pas infaillible, et j'ai vu des gens calomnier Dieu et le peuple de Dieu de la part de témoins dans une présence imaginaire. Ces gens, nous n'avons rien à dire avec eux, car ils sont expulsés de la porte de la vérité, éloignés du siège de la vérité. , donc vous les voyez dans la plupart de leurs cas, ils ne renversent pas les décisions légitimes et ne s'arrêtent pas aux limites de Dieu avec la présence de l'esprit de commission avec eux En résumé, se référer à Dieu n'est pas correct pour ceux proche du peuple de Dieu dans un tout Et quiconque prétend être proche de Dieu n'est pas conscient du lieu de proximité ou des qualifications correctes, et Dieu dit la vérité et Il montre le chemin.

Le quatre-vingt-dix-huitième chapitre et trois cents sur savoir comment traiter celui qui prêche aux gens ne me connaît pas, et celui qui les mentionne me connaît, alors soyez lequel des deux hommes vous voulez.

La création est une ombre de la même vérité, elle n'a pas d'univers qui peut être atteint par la connaissance ou la vision

S'il le fait ou marche avec *** alors son œil n'est pas lui et il est humain

Il a été impressionné par l'existence de celui-ci qui n'existe pas *** et s'il venait à disparaître, le bienfait et le mal cesseraient d'exister

C'est ce que l'esprit ignore *** et seuls le soleil et la lune le savent

Le soleil est féminin et la pleine lune si vous regardez *** l'œil de la contemplation est un dirigeant masculin

Et c'était entre eux sauf avec nous, et ils ne sont pas *** mais eux, alors réfléchis si tu es considéré

Je suis émerveillé par Celui dans l'essence duquel il y a un nombre *** Il a l'apparence et en Lui est l'univers et les autres

[ Le rappel et l'exhortation à qui ]

Sachez que Dieu nous a soutenus et vous avec un esprit de Lui que Dieu dit, Gloire à Lui, et rappelez-leur les jours de Dieu, et Lui, le Très-Haut, a dit ce que Son Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui , commandé dans son cher livre, dites : « Je ne vous avertis que d'un seul. » C'est pour tous les peuples, et pour cela il a dit : « Celui qui prêche aux gens ne me connaît pas, car il les exhorte avec ce qui vient de De même, celui qui les craint n'est craint qu'avec ce qui vient de moi et non de moi, car l'encouragement ne suit pas le cours de l'intimidation, car l'encouragement peut être en moi, et l'intimidation n'est que de ce qui vient de moi. vient de moi et non de moi, et le jour stérile qu'il ne produit pas un temps comme lui, c'est-à-dire qu'il n'y a pas de jour après lui qui sera après lui, parce que les jours de ce monde chaque jour sont le fils du jour avant elle, et ils sont jumeaux, nuit et jour.Certains sont la naissance de ce qui est formé en chacun d'eux de matières et d'entités qui sont des affaires de la vérité, ainsi la nuit est mâle et le jour femelle à cause de la événements qui naissent pendant la journée, et la journée est masculine et féminine. La nuit a une femelle à cause des accidents qui naissent la nuit, et la nuit est femelle et le jour est mâle, les jumeaux naissent, et ils sont le deuxième jour et sa nuit, et la nuit est l'origine, et le jour vient d'elle comme Eve d'Adam, puis le mariage et la progéniture ont lieu.

« Un chapitre » dans celui que le prédicateur prêche

Et c'est qu'il se tient debout pour l'amour de Dieu. Si vous voyez ce que Dieu a fait dans son être, ce qu'il vous a ordonné de représenter pour lui, soit par jalousie, soit par vénération, alors sa parole en se tenant debout est louée par Dieu et son messager, car il qui obéit au Messager a obéi à Dieu, alors tu obéis à Dieu avec un livre ou une Sunnah qui ne tient pas au caprice d'une âme, ni à une calomnie naturelle, ni à une vénération universelle et individuelle, ni pour Dieu en particulier, ni pour Son Messager en particulier comme

Il, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, a dit: Je ne vois pas l'un de vous allongé sur son canapé. Un hadith lui est parvenu à mon sujet, et il dit: 'Récitez-moi un Coran avec cela. Par Dieu, c'est comme le Coran ou plus.

Sa parole est plus dans l'élévation de son statut, car le Coran est entre lui et Dieu, en qui est l'esprit fidèle, et le hadith est de Dieu à lui. n'est pas dans la véracité de la déclaration de l'informateur. C'est le discours d'un tel, comme quelqu'un qui le transmet de lui ou l'entend de lui, et c'est parce que le langage et la langue changent en lui. celui qui a transmis de lui, vous étiez dans sa classe, et il a compris de lui quelque chose que le traducteur n'a pas compris de lui. Ainsi, le hadith était plus que le Coran, et son but serait que s'il descend de cette classe ce qui lui ressemble et ce qui est égal.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8477 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8478 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8479 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8480 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8481 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 561 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!