Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la juxtaposition de la perception des Lumières (de la Face d'Allah).
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 72 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

C'est pourquoi j'ai divisé ce que j'avais sur mon corps *** de difficultés, de chagrin, de larmes et de regret

Le mandat absolu est donné et deux choses sont visées par lui, le seul commandement qu'il imprègne l'ensemble de l'être humain, comme sa parole que chaque paix de vous devient une charité, qui est sa parole : « Vous, nous adorons les fils du pluriel en raison de la généralité du mandat et de sa libération dans le même devoir et de cette section, je veux dire la libération de la cession dans laquelle toutes les lois sont combinées et non uniques à une loi sans une autre, et c'est Sa parole : Établissez la religion et ne soyez pas divisés en elle, alors elle est large et lâche, et l'autre commandement de l'absolu est son introduction de lui-même avec nous, définissant qu'il est commandé et commandé et interdit et interdit. ne nous prends pas ... Alors aidez-nous cela de nous d'une question légitime et la réponse de celle-ci dans la bonne que j'ai faite, j'ai fait et l'ordre de lui établit la prière (et) paie la zakat (et) le prêt à Dieu la réponse de nous est en deux parties autres que ce qui en provenait, donc une réponse est en accord avec sa réponse, qui est notre parole que nous avons entendue de tous côtés et ses réponses ne le sont pas Et c'est sa parole : Nous avons entendu et nous désobéi, et c'est la parole de celui que Dieu a éloigné de son bonheur et a rapproché de lui sa misère par cette réponse. Peut-être pour d'autres personnes pour qui la misère était écrite sur une base divine, dans laquelle il ne tenait pas lieu d'équité, alors il les a aveuglés, alors ils sont devenus aveugles, alors il leur a attribué ce qui lui appartient et les a rendus malheureux avec cela . Ce qui transmet à Dieu sur ses serviteurs, sauf du fait que la connaissance est subordonnée au connu, il n'est pas maître du connu. Le serviteur est la vérité, de sorte que l'argument de la création est réfuté dans la position de la gnose divine spéciale, mais en général, la matière est proche de lui, et le jugement varie selon la compréhension des hommes en elle. Il apparaît sur chaque catégorie avec ce que l'argument pour Dieu fait contre lui. Si ce n'était pour la libération de la cession, il le ferait. pas été un adversaire, et nous n'avons pas eu de conseil de décision avec lui, et nous n'en avons pas discuté, alors comprenez et Dieu dit la vérité et Il montre le chemin.

« Chapitre quatre cent cinquante-huit sur le savoir percevoir les chapelets faciaux »

La gloire du visage nous perçoit *** et par perception ils sont comptés de nous

À part ça, est-ce que quelqu'un d'entre vous nous comprend?

Comment c'était dans le film *** Recevoir une présence qui nous connaît

[ Si le voile était levé, les chapelets du visage brûleraient ]

Dieu Tout-Puissant a dit que Dieu est la lumière des cieux et de la terre

Lui, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit dans les voiles divins envoyés entre lui et ses créatures que s'il les soulevait, les gloires du visage brûleraient tout ce que sa vue pouvait voir de sa création.

Et le

On lui a dit, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui : « As-tu vu ton Seigneur ? » Il a dit : « Ma lumière, c'est que je Le vois.

Si ces voiles sont créés, comment peuvent-ils rester pour la Gloire, car ils ne leur sont pas voilés, mais sachez que c'est un secret que Dieu a caché à Ses serviteurs. Ses serviteurs, les gloires de son visage auraient brûlé ce que son vue pouvait voir de sa création, et cette brûlure n'est que l'inclusion d'une lumière inférieure en lui, plutôt ils sont dans une lumière supérieure comme les lumières des planètes à la lumière du soleil, comme on dit d'une planète si elle est sous les rayons avec la présence de lumière dans la même planète qu'il est brûlé, il n'est pas destiné à être la non-existence.Au contraire, la situation a changé aux yeux du spectateur aux yeux du spectateur, donc le nom était transféré à lui et de lui avec le transfert du jugement. Le bois était du bois, et quand il brûlait, il s'appelait charbon de bois, et la substance est une et on sait que les planètes ont leur lumière en elles-mêmes, mais nous ne voyons pas Ils se sont vus comme un, et ils ont dit : « Je suis Dieu et Gloire à moi », mais le peuple ne les a pas relevés d'eux, de sorte qu'ils n'ont pas été témoins de la situation telle qu'elle est, alors ils se disputèrent leur affaire entre eux, et les savants emprisonnèrent Najwa dans l'étiquette avec Dieu, car ce sont eux les écrivains

Il, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : Ne donnez pas la sagesse à quiconque n'y a pas droit, ainsi vous lui ferez du tort, et ne l'empêchez pas de son peuple, ainsi vous lui ferez du tort.

Alors qu'est-ce que le Législateur a dit à ceux qui connaissent quelque chose de plus obligé que cette décision, parce qu'il leur a ordonné de surveiller chaque personne, car ils regardent le monde à cause de ce hadith, parce qu'ils sont des gens de sagesse.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8796 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8797 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8798 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8799 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8800 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 72 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!