Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître les demeures inférieures, les sciences cosmiques et le principe de connaissance du Réel le Tout-Puissant à partir d'elles, connaître les (quatre) Piliers et les sept personnes qui sont les Substituts et ceux qui les parrainent parmi les esprits supérieurs, et la disposition de leurs (/les demeures inférieures) orbes.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 157 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Et l'âge des siècles, et à propos de cette éternité, le temps a été trouvé, et en lui Dieu est appelé éternité, et il est

Sa parole, que la paix soit sur lui, n'abuse pas du temps, car Dieu est le temps

Et le hadith est authentique et prouvé, et quiconque a acquis la connaissance de l'âge ne s'est pas arrêté à quoi que ce soit qui l'attribue à la vérité, car il a la plus grande largeur, et de cette connaissance il y a beaucoup d'articles sur Dieu, et de là le les croyances diffèrent, et cette connaissance les accepte toutes et n'en rejette rien, et c'est la connaissance générale et c'est la circonstance divine et ses secrets sont étonnants ce qui a un œil Il est présent et en tout il est un dirigeant qui accepte la vérité et accepte sa proportion et l'univers accepte sa proportion Il est le maître de tous les noms qui nous sont assignés et cachés On dit que le temps a joué avec son peuple et il est lié au précédent et est le maître dans l'au-delà et cet imam avait l'habitude de condamner le gain et ne le disait pas malgré sa connaissance de sa sagesse, mais il a été élevé par le fait qu'ils sont ses compagnons de l'attachement aux moyens.Les Alaouites en particulier, et il est mort, que Dieu l'ait miséricorde sur lui, et une personne vertueuse nommée Mazhar al-Haq devint son gardien après lui. Il vécut cent cinquante ans et mourut, et le souverain après lui fut celui qui faisait rage. C'était un grand homme. Il apparut par l'épée. Il vécut cent quarante ans et mourut tué dans un raid. Son nom est Luqman, et Dieu le sait mieux. Il a été appelé l'auteur de la décision. Il a vécu cent vingt ans. Il connaissait bien l'ordre et les sciences mathématiques, naturelles et divines. Il était un grand legs. à ses compagnons. S'il était Luqman, alors Dieu nous a dit ce qu'il recommanderait à son fils, ce qui indique son rang dans la connaissance de Dieu et son incitation à la détermination et à la modération dans les choses. En général, et quand il mourut, que Dieu aie pitié de lui, et au temps de David, que la paix soit sur lui, il y avait après lui une personne nommée Al-Kassib.En lui-même, à celui qui l'influence du monde supérieur, un regard spécifique sur un poids connu, de sorte que la trace apparaît indirectement ou par une ruse naturelle. Il y a de cette chose dans une personne ce que Dieu a déposé avec cette chose parmi les choses dont Dieu l'a assuré pour le donner à cette personne, et avec cette bonté la personne qui sait que cette chose déplace cette chose vers ce qu'il veut Il n'y a rien dans le monde qui n'ait pas d'effet sur l'homme et pour l'homme Il a eu un impact sur lui, alors il a révélé ces puces et les a connues, et elles sont comme des rayons de lumière. Cet imam a vécu quatre-vingts ans, et quand il est mort, une personne appelée Jami 'al-Hakam a hérité de lui. Il a vécu pendant cent vingt ans. Il a eu de grands discours sur les secrets des substituts, du cheikh et de l'étudiant. Les gens de cette voie ont été présentés, et ce que nous avons mentionné dans cette section est riche, et Dieu dit la vérité et Il guide le chemin.

Chapitre seize sur la connaissance des chambres basses et des sciences cosmiques

Et le principe de connaître Dieu à partir de cela, connaître les chevilles, les suppléants et ceux qui en ont pris soin des esprits supérieurs, et l'arrangement de leurs orbites

La science des denses sont des drapeaux arrangés *** qui sont la preuve de ce qui est exigé des messagers

C'est elle qui a caché les secrets de son oncle *** et elle qui a révélé les signes des chemins

Il en a sept du monde supérieur *** du croissant et monte plus haut jusqu'à Saturne

Ce n'est pas celui qui a créé les quatre piquets *** qui les a ancrés à la terre, donc il a été retiré du mile

Quand quelqu'un s'est installé dessus *** il a aimé son exemple, sans parler des semblables

[ Les quatre exutoires de Satan des quatre côtés de l'homme ]

Sachez, que Dieu vous aide, car nous avons mentionné dans le chapitre précédent les positions des suppléants et leurs stations et ceux qui les ont remplacés par les esprits supérieurs et la disposition de leurs orbites, et les effets des lumières en eux, et ils n'ont pas de régions. A l'homme et nous l'avons appelé inférieur, parce que Satan est du monde des enfers, et il ne vient à l'homme que par les endroits qui lui conviennent, qui sont la droite, la gauche, l'arrière et le devant.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 617 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 618 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 619 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 620 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 621 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 157 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!