Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître le moment et ses secrets.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 538 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

[ L'existence du peuple est la conscience de la vérité dans l'existence ]

Sachez que l'existence des gens est la conscience de la vérité en présence. Ils disent si vous êtes le propriétaire de l'existence et dans ce cas la vérité n'est pas témoignée pour vous, et ses témoins est celui qui vous sépare de votre témoins et de vos témoins actuels, alors vous n'êtes pas le propriétaire de l'existence si vous n'êtes pas le propriétaire de l'existence de la vérité en elle, et sachez que l'existence de la vérité dans l'existence est ce qui est connu. une coïncidence et il ne sait pas ce qui se passe par hasard, et il peut venir avec une autre affaire, donc puisque sa décision n'est pas liée à ce qui se passe à l'audience, l'existence du droit en elle était un adjectif inconnu. et la voie de Dieu, vous ne la réalisez pas par analogie, car chaque jour est dans une affaire et chaque âme est préparée, alors ne frappez pas Dieu avec des paraboles, car Dieu sait et vous ne savez pas. le propriétaire de l'âme avec l'ouverture du fa 'est décrit avec l'existence, donc sa découverte est selon sa préparation, et les noms divins sont un observateur et un observateur. À la même vérité, et l'Esprit de Dieu a témoigné avec un témoignage que l'univers a pénétré en Dieu, et il a dit: Tu sais ce qu'il y a dans mon âme, et je ne sais pas ce qu'il y a dans ton âme. Il y a deux côtés , le même, que l'âme ici est la même que Jésus lui-même, ou c'est la même vérité. L'existence est le droit spécial, il en va de même avec ce qu'il regarde des noms divins dans l'appelant. Il ne sait rien de cela sauf en informant Dieu dans l'appelant. Quant au présent et au passé, Dieu l'informe de son apparition et est témoin de celui qui l'a signé par goût, non par transmission, à moins que l'émetteur ne soit catégorisé comme véridique, et le dire aussi dans le chapitre est un texte clair qui ne peut être toléré s'il n'est pas dans ce cas. Sinon, il n'est pas connu du tout, et si la connaissance en a eu lieu d'une personne à la fois, alors c'est par hasard, et tel n'est pas appelé une connaissance selon l'un des théoriciens, même si le législateur l'a appelé la connaissance dans l'histoire d'Ibn Umar ou l'un des compagnons dans le hadith d'Al-Fatihah, alors il a dit: «Qu'il soit béni avec la connaissance même si c'est une coïncidence.

[ L'exécution n'est pas connue par la présence de celui qui l'a trouvée .]

Et sachez que ce qui est limité à l'existence de la vérité chez le possesseur de l'extase n'est que selon l'affluence et l'affluence. Son arrivée n'est pas connue de celui qui y est venu jusqu'à ce qu'elle descende avec elle. L'existence de la vérité dans chaque possesseur se trouve selon sa vraisemblance. Alors l'affluence chez les gnostiques s'écarte de la règle de la terminologie, plutôt ils l'envoient en général. Ils n'ont pas de vrai trouveur C'était dans ceux qui existaient sauf que la vérité dans cette existence avait une existence que ceux qui connaissent Dieu connaissent, donc ils prennent de chaque propriétaire qui trouve ce qu'il apporte dans son existence de son existence, et si le propriétaire de cette existence ne sait pas que c'est l'existence de la vérité, alors le connaissant sait il lui prend donc ce que le propriétaire de toute existence apporte de l'existence et que la vérité s'est manifestée dans cette conscience sous la forme de ce que cet informateur lui a confiné sur l'existence de ce qu'il a trouvé dans son être. l'univers n'a pas changé dans les deux poids sauf pour le changement de la règle des noms et les images et les manifestations ont changé pour changer les conditions de l'univers. Et Dieu ne leur apparaît pas au nom de Qaa Dans leurs âmes il n'y a ni tyrannie ni oppresseur, mais ils Le voient sous ce nom sous la forme des Gentils, donc ils Le connaissent d'eux, pas de leurs âmes, parce qu'ils sont protégés du conflit entre eux et leurs formes, alors comment est entre eux et Dieu, et Dieu dit la vérité et Il montre le chemin.

Chapitre trente-huitième à la fois

Le temps est ce dont on vous a jamais décrit *** Vous êtes toujours témoin en vertu du temps

Dieu fait de mon temps un spectacle *** car le temps est blâmable et louable

Ses affaires viennent du Très Miséricordieux, et elles sont avec nous, basées sur la charia, la foi et le monothéisme

[ La réalité du temps est une matière existentielle entre deux néants ]

Sachez que les gens ont compris que la réalité du temps est ce avec quoi vous êtes et sur elle au moment de la situation, et c'est une question existentielle entre deux personnes inexistantes.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5489 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5490 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5491 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5492 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5493 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5494 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 538 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!