Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la demeure d'un secret et de trois secrets de conseil analphabètes, et c'est de la présence mahométane.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 416 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Et sa libération en disant et dans laquelle il y a une connaissance de ce qui apparaît dans l'existence, que cela est connu et apparent à partir d'une connaissance qui lui est liée qui a nécessité cette apparition, et en elle se trouve la connaissance de l'être humain avec sa connaissance que Dieu n'est pas lié par des directions et est plus proche que la veine jugulaire, et avec tout cela, il est illusion dans l'aspect de supériorité et de spécificité que son éducation ne lui donne pas d'être dépourvu de la règle de l'illusion sur son esprit, donc il comprend le réalité de la matière avec la règle de son illusion sans délai, ainsi il combine à l'instant entre la règle de la raison et l'illusion, comme il a combiné les matières dans lesquelles un être humain était, ainsi il combine ses dispositions, et en elle se trouve la connaissance des rangs du Coran chez les gens, c'est donc dans le jugement d'un groupe sur la règle d'un autre groupe, donc ce sont quelques Ce que cette maison contient de la connaissance en général, et Dieu dit la vérité et Il guide le façon

( Le chapitre trois cent soixante et onze sur la connaissance de la maison d'un secret et les trois secrets de la tablette Umayyah Muhammadiyah )

Si on trouve un ange qu'on asservit *** ou un garçon de générosité on l'asservit

On se serait dévoué à lui *** et on l'aurait pris comme imam on veut dire

La création n'est qu'une famille tous *** et celui qui les a fait je ne le renie pas

Et tout comme il les a fait, ils l'ont fait *** Alors Ramzi s'est retourné et vous voyez ce que je veux dire

Et comme nous étions avec lui, il était avec nous *** et dans cette mesure nous l'adorions

Et si ce n'est pas pour mes yeux, ce n'est pas *** et si ce n'est pas le cas, je n'en suis pas témoin

Sa richesse nous est donc inconnue *** car le Tout-Puissant et Exalté soit-Il est Sa vue

Mais la vérité que je connais *** est le père de l'univers et je suis son enfant

[ En effet, Dieu Tout-Puissant a ordonné dans le monde suprême les mesures et les poids ]

Sa parole, et ce que nous avons créé les cieux et la terre, et ce qu'il y a entre eux sauf par la vérité. Et c'est un martyr, la référence de la gendarmerie, et quand Dieu a créé les choses et a déclaré que c'est à Lui qu'appartiennent la création et l'ordre , béni soit Dieu, le Seigneur des mondes. Un artisanat ne connaît pas son créateur, ni n'est séparé de son fournisseur, car il tire de lui ses dommages et ses avantages, ainsi il a créé des âmes et des possessions, a élevé les cieux dôme sur dôme sur les piliers de l'homme, et a fait tourner les sphères et étiré la terre pour distinguer entre l'élévation et l'abaissement, et l'œil du monde est un chemin vers l'au-delà. Dieu a créé le monde à partir des corps du monde, ses esprits, sa secte et ses masses, car l'arrangement et l'arrangement ne font pas partie de la pensée, mais dépendent plutôt des nouvelles de celui qui l'a fait et de son auteur. Ses formes et liées à la connaissance de l'esprit par la pensée sont la possibilité de cela en particulier, pas son arrangement, parce que l'arrangement n'est connu que par des témoins en des personnes jusqu'à ce qu'il dise ceci est au-dessus de ceci et ceci est en dessous de ceci et ceci est avant ceci et ceci est après cela et l'esprit juge la possibilité dans tout cela alors Dieu Tout-Puissant a décrété dans le monde suprême les quantités et les poids Et les mouvements et l'immobilité dans le moment, le lieu, le lieu et celui qui est capable, alors Il a créé les cieux et les a faits comme des dômes sur la terre, un dôme sur un dôme sur la terre, comme nous vous arrêterons dans cette section sous la forme de placer le monde des corps et de rendre ces cieux statiques et de créer en eux des étoiles. les fit bouger et nager dans ces cieux avec des mouvements mesurés qui n'augmentent ni ne diminuent et en firent une personne sage, écoutant, obéissante, et Il révéla son commandement dans chaque ciel.Puis, quand Dieu fit nager les étoiles dans ces cieux, il y eut Il y avait des chemins pour leur course pour chaque planète, et il a dit : Le ciel est tissé, donc ces chemins sont appelés des sphères. La tangente à lui, de sorte que sa course fait des sons et des tons chantants, parce que sa course est sur un poids connu. Il fit se croiser les chemins de quelques-uns d'entre eux au cours du voyage, et fit leur course pour l'observateur entre lente et rapide, et il leur fit une avance et un retard dans des endroits connus du ciel.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7905 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7906 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7907 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7908 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7909 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 416 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!