Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaissant l'état d'un Polonais dont la demeure était ﴾ quant à la belle terre, sa plante pousse par la volonté de son Seigneur, et ce qui est mauvais ne pousse que ce qui est avare ﴿.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 171 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Vérifiez donc avec la littérature divine

Il a dit que Dieu m'avait discipliné, alors il a fait de son mieux dans mes manières

Dieu a une relation avec les riches tout comme il a une relation avec les pauvres, de sorte que le connaisseur ne devrait rien manquer de la vérité en tout.Niveaux: Nous entendons également cet enseignement, et nous regardons le Prophète, que Dieu le bénisse et accorde-lui la paix, comme le dit l'exemple. Toi, je veux dire, alors écoute, ô voisin. Que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, le disciplinant, car nous avons dans ce discours une participation qui est inévitable, alors vois, ô mon gardien, dans ce souvenir ce qui a résulté de beaucoup de bien, et Dieu dit la vérité et Il montre le chemin

Chapitre vingt-huitième cinq cents connaissant l'état de Qutb Sa maison était la même, et la récompense pour une mauvaise action est la même, donc quiconque pardonne et fait amende honorable, sa récompense est avec Dieu.

Le laid est divisé en sections *** coutumières entre lesquelles la législation

Celui qui pardonne à celui qui s'offense, *** révoque la peine car le mal est le même

Ne soyez pas dans un endroit laid, car *** Dieu dans l'attribut suprême l'a orné

[ Il n'y a de pauvreté qu'à Dieu Tout-Puissant ]

Dieu le Très-Haut a dit, et à Dieu sont les plus beaux noms, et s'il a tous les noms qui manquent à tout pauvre, et qu'il n'y a de pauvreté qu'auprès de Dieu, alors il dit : « Ô gens, vous êtes les pauvres pour Dieu Nous l'avons appelé par cela, puis il nous a dit un commandement et a laissé ceux qui s'écartent de ses noms, c'est-à-dire qu'ils tendent en ses noms à ce qui n'est pas bon, même si c'est dans le sens de ses noms, mais il lui était interdit de l'appeler à cause de ce à quoi il était assigné par la coutume ou la loi que ce n'est pas bon.Avec Dieu, le deuxième mal rétributif n'est pas mauvais selon la charia, mais plutôt mauvais en ce qu'il est pire au sens figuré, comme la rétribution, dans ce que vous avez le droit de pardonner avec cette condition. D'une part, cela s'appelait mauvais ou égal. Le peuple de Dieu n'aimait pas qu'il soit l'objet du mal, alors il a choisi le pardon plutôt que la récompense avec le même préciosité et sanctification d'une âme pour un nom que Dieu ne s'est pas donné, comme al-Hasan a appelé et mis en garde contre l'ascèse et l'abandon pour le prendre avec sa parole et une mauvaise récompense. Il n'a pas dit la punition pour le coupable, car le coupable est celui qui est récompensé pour ce qu'il a fait de mal, pas le mal, car le mal est parti, et il n'accepte pas la récompense, même si elle existait. est le même que ce contre quoi il a été transgressé. L'autre métaphorique est devenu blessé, et le premier n'était pas innocent de sa blessure. Si vous acceptez le mal comme une récompense, il viendra toujours de lui et ne partira pas, donc la peine reste seulement dans l'œil du contribuable. Il ne restait que la place abusive, donc le contrevenant a décroché le statut de mal et a été nommé par lui, et la peine m'a été ajoutée pour le mal, car l'agresseur a un jugement pour un mal. , ainsi quiconque transgresse contre toi, transgresse contre lui de la même manière qu'il a transgressé contre moi. Pour nous, parce que nous avons présenté qu'il n'y a rien en quoi il y ait beaucoup de semblables, mais qu'il doit y avoir une distinction en cela inévitablement, parce que rien n'est au-dessus des noms de Dieu, et avec cela vous êtes différenciés en englobant et non englobant, et un nom divin descend d'un nom divin, et un nom divin est supérieur au nom de mon Dieu. Ce n'est pas avec infériorité, car cela est hors de la peine, et pour cette raison le droit lui est rendu après ce qu'il avait à l'opposé de lui dans le bien et le bien.

La parole du Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, concernant le propriétaire des neuf, écoutez le gardien et il a été condamné à la rétribution.

Je veux dire, sa parole, et la récompense d'un mal comme ça, donc il a été appelé un meurtrier sans aucun doute, alors il l'a quitté et a pardonné, et cela vient de la politique, et Dieu dit la vérité et Il montre le chemin.

Chapitre vingt-neuf cinq cents dans la connaissance de l'état de Qutb, sa maison et son bon pays, dont la végétation est sortie avec la permission de son Seigneur.

La conciliation est pour celui qui a de bonnes origines quand Dieu lui accorde ce qu'il veut et légifère


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9222 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9223 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9224 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9225 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9226 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 171 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!