Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur Allah méfiant.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 157 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Ne soyez pas pour les autres et

L'honnête marchand sera réuni le Jour de la Résurrection avec les Prophètes et les martyrs, c'est ce qu'a dit le Prophète, paix et bénédictions sur lui.

Et son dicton: Vous craignez sa stagnation, il dit: Vous craignez de le quitter à cause de la dépression à la recherche de profits, et quel profit est plus grand que le profit de la sincérité du marchand et de ses paroles et efforts à sa manière, c'est-à-dire. et aussi à cause de votre témoignage de Lui, le Très-Haut, en luttant pour Sa cause, parce qu'Il vous a commandé de faire cela, et vous saviez qu'Il est votre témoin dans tout ce que nous avons mentionné, et quand nous l'avons mentionné, vous avez un statut honorable auprès de vous. Ne fuyez pas, car Il ne nous a pas commandé de fuir, sauf parce que nous n'avons pas ce témoignage et Sa parole jusqu'à ce que Dieu apporte Son commandement qui est la montée de l'Heure ou la mort qui vous éloignera de la surveillance. ceci et Sa parole Dieu ne guide pas les gens désobéissants. Cette vue est un signe et un avertissement. C'est plutôt un signe de promesse et de bonne nouvelle et une déclaration d'état et de silence, c'est-à-dire attendez. Si c'est votre scène, alors Si vous vous déplacez après cela, alors c'est une transition du bien au bien ou du bien inférieur au bien supérieur, alors comprenez et gérez ce que nous avons mentionné, vous serez satisfait, si Dieu le veut.

( Chapitre quatre-vingt-quatre sur la crainte de Dieu )

Rien ne craint Dieu sauf celui qui recueille toute sa sagesse dans l'univers

Et il craint la vengeance dans sa grâce *** et craint la bénédiction dans sa vengeance

Tout dans l'univers, extérieur et intérieur, vient de Sa grâce

Et c'est elle qui lui a accordé une faveur *** de sa part sur l'élu de sa nation

Tout ce que Dieu Tout-Puissant fait *** de tout ce qu'Il décrète, quelle est son ambition?

[ Taqwa est la prise de Dieu comme protection contre tout ce contre quoi il met en garde ]

Sachez, nos frères, que Dieu éclaire vos intuitions, rectifie vos secrets et vous débarrasse des doutes.Votre témoignage est que lorsque Dieu nous a bénis du Nom Très Miséricordieux, Il nous a fait sortir du mal, qui est le néant, vers le bien, qui C'est pour cette raison que Dieu Tout-Puissant nous a bénis de la grâce de l'existence. Nous avons pris de Lui, Gloire à Lui, le commencement de rien d'autre que la miséricorde, et pour cela il a dit que la miséricorde de Dieu a précédé Sa colère.

[ Il n'y a pas de nom divin pour l'univers auquel il est attaché mais qu'il peut être protégé de Lui et de Lui. ]

Car il n'y a pas un des noms divins de l'univers auquel il soit attaché sans qu'il puisse être protégé de lui et avec lui, soit par peur d'être séparé de Lui, si c'est un des noms de bonté, soit par peur de sa descente si c'est un des noms de l'oppression.

[ Allah est la somme des noms divins correspondants ]

Si Dieu est la somme des noms opposés, et nous savons que les opposés, s'ils sont sur la même échelle, leur jugement tombe, parce que le lieu n'accepte pas la règle de leur opposé, alors ils tombent. la stabilité, car l'existence nous accompagne, nous n'avons donc rien à voir avec la miséricorde et son jugement.Pour cette raison, il nous a commandé de craindre Dieu, c'est-à-dire de le prendre comme une protection et de le garder, à cause de ce qu'il implique, et c'est comme ce qu'il dit en cherchant refuge auprès de lui avec cela.

Il a dit, je cherche refuge en toi contre toi

[ La station de la piété est l'une des stations de ce monde et de l'au-delà .]

Et c'est l'une des stations qui l'accompagnent dans ce monde et dans l'au-delà, car si vous obéissez aux règles des noms, en particulier au paradis dans lequel une personne a régné pour l'image divine dans laquelle elle a été créée, alors elle dit à une chose , Soyez, et c'est cette chose. C'est mieux pour lui que ce qu'il y a dedans, alors le nom masculin divin vient et lui rappelle l'honneur du rang de la dune et ce qui lui arrive dedans et ce qui lui apporte le ramener à sa famille, alors il craint ce nom qui l'a pris au ciel de désirer ce qui est mieux dans son droit que ce qui lui arrive dans la dune. Si vous savez cela, vous saurez que la station de la piété est la piété de Dieu est acquis pour le serviteur, et c'est pour cela qu'il l'ordonne, et ainsi tout est prescrit.

[ La piété divine se divise en deux parties en régnant sur nous .]

Et la piété divine est divisée en deux parties dans le jugement en nous, c'est-à-dire que l'affaire a été divisée en deux parties, une partie que Dieu nous a commandé de le craindre comme étant dû à nous étant des croyants, et une partie dans laquelle il nous a commandé de le craindre. Lui autant que possible Ils ont été mentionnés auparavant, donc le pronom leur est revenu, mais quelque chose comme ça ne s'appelle pas une déclaration ou une spécification.

[ Pronoms, objectifs et adjectifs ]

Il a dit : « Alors craignez Dieu autant que vous le pouvez. » Il a commencé un verset par un nom de gentillesse et un pluriel d'un prédicat masculin proche ou lointain.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3928 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3929 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3930 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3931 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3932 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 157 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!