Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaissant la juxtaposition de « qui est jaloux de Moi, il ne M'a pas commémoré ».
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 35 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Sa parole, que la paix soit sur lui, est que si Dieu veut accomplir son décret et son décret, il prive les gens de l'intellect, de sorte que lorsqu'il accomplira son destin parmi eux, il le leur rendra afin qu'ils soient considérés

Et quant à l'ignorant et à l'ignorant, sa décision est ce qui est décidé en général. Quant à notre dicton, Non à Makkah, la charia a déclaré que Dieu punira avec la volonté pour l'injustice en elle, et c'était la raison pour laquelle Abdullah la résidence de bin Al-Abbas à Al-Ta'if par précaution pour lui-même. C'est l'infaillible, et celui qui l'a, et j'ai vu de cette caractéristique, et il est Suleiman al-Danbali, que Dieu ait pitié de lui, qui était au pied d'Abu Yazid al-Bistami. Il a une mauvaise pensée dans son cœur. C'est l'un des plus grands soins divins pour le serviteur. Le Tout-Puissant a dit: Et quiconque veut en lui être injuste en lui, Nous lui fera goûter un tourment douloureux, alors il a nié l'injustice, donc il a eu peur comme Ibn Abbas et d'autres. L'athéisme est une tendance vers la vérité ici. Quant à l'échelle qui apparaît pour chaque œil le Jour de la Résurrection, elle apparaît dans le forme de ce qui est dans le monde. Entre le vulgaire de la modération et la pondération d'une des deux échelles, ainsi la vérité est traitée par le possesseur de cette échelle selon ce qu'il juge de légèreté et de lourdeur, ainsi il a fait le bonheur dans le poids, et les gens et les djinns étaient appelés les deux poids, sauf pour ce qui, dans leur éducation, relève de la règle de la nature, qui donne du poids et parce que La résurrection au jour de la résurrection et la résurrection dans les corps naturels apparaîtront dans la balance sous la forme de leur émergence du poids, donc si leurs balances sont lourdes, et ce sont ceux que Dieu a rendus heureux, et ils veulent du bien et faire du bien à l'extérieur de leur corps, alors leur balance s'alourdit, car le bien est dix fois son équivalent à cent mille de moins que cela et au-dessus.

[ La Vérité, Exalté soit-Il, n'est pas considérée en poids sauf la balance du bien, pas la balance du mal ]

Et sachez que Dieu Tout-Puissant n'est pas considéré en poids sauf la balance du bien, pas le poids du mal, car il est lourd dans le cas de l'heureux et léger dans le cas de l'infortuné du fait que le mal ne se multiplie pas, et avec cela, l'équilibre de son bien a été allégé, alors regardez ce qui est difficile.Parce qu'il n'a pas de général comme celui que le Tout-Puissant fait sortir du feu et il n'a jamais fait le bien, donc un équilibre comme celui-ci a rien du tout à sa droite, et il n'a rien dans son cœur sauf ce qu'il y a dans son cœur de la connaissance nécessaire de l'Unité de Dieu, et il n'a aucun travail en cela comme toutes les autres nécessités, s'il considère la vérité poids et légèreté, les deux côtés sont égaux, le bon et le mauvais y ajouteraient plus de clarté, car si l'une des deux balances est lourde, l'autre sera sans doute plus légère, qu'elle soit bonne ou mauvaise, ou si la le poids tombe dessus, alors il est dans l'une des deux balances et son travail est dans l'autre, c'est un autre poids.Les âmes et les peines sont remplacées par le feu, ainsi la balance de son travail descend, cherchant le feu, et la balance dans sur lequel il est s'élève à cause de sa légèreté, et il entre au ciel, parce qu'il a de la hauteur et de la misère. Une fête pour l'élévation de son propriétaire et qualifiée de légèreté dans le cas des misérables en raison du poids de son propriétaire, qui est le dicton du Très-Haut : Ils portent leurs fardeaux sur leur dos, et ce n'est que ce que leur donne du poids dont ils jouissent dans le feu de l'enfer. Pour gagner le plaisir de l'existence, qu'il donne droit de lui-même à celui qui le mérite, et Dieu Tout-Puissant dit la vérité et Il guide le chemin

Chapitre vingt-trois quatre cents dans Connaître la bataille de celui qui rassembla Ali ne m'a pas mentionné.

En tout cas, mon cœur est en flux *** d'un œil, ni beaucoup ni nombre

Si les noms descendent de lui sur *** les maisons du cœur, personne ne les sentira

L'œil est inconnu et son propriétaire n'est pas séparé *** dans une confusion qui n'a ni pénurie ni durée

Si je dis que je suis seul, mon corps me dit *** N'est-ce pas ton bateau, structure et corps ?

Ne dites pas ce qu'il y a dans la maison de quelqu'un *** la maison est construite et l'habitant est Samad

Et ne détruisez pas une maison dont l'habitant était *** qui ne commet pas de méchanceté ou d'envie

[ Souvenir de Dieu sur la pureté ]

Dieu Tout-Puissant a dit: Nous n'avons pas trouvé la plupart d'entre eux d'une alliance, et si nous trouvons la plupart d'entre eux des transgresseurs de l'accomplissement de l'alliance, alors nous avons fait alliance avec eux de me le rappeler, mais ils ont refusé de me mentionner sauf dans un état de pureté comme

Il, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « Je détestais mentionner Dieu, sauf dans un état de pureté.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8642 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8643 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8644 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8645 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8646 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 35 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!