Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
En connaissant la juxtaposition de « celui que j'ai voilé, je l'ai voilé ».
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 43 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Et tu le vois brillant *** dans mes vêtements et costumes

Exposer sa nudité *** comme le proverbe est venu

proverbe

[ L'accès à la confusion dans la vérité est l'essence même d'atteindre Dieu ]

Sa parole, que la paix et les bénédictions soient sur lui, est un seigneur vêtu nu

Dieu Tout-Puissant a dit dans la confusion, et Dieu ne serait pas parti après qu'ils les aient guidés jusqu'à ce qu'ils leur montrent ce qu'ils craignent, et de la porte de la confusion, et Dieu vous a créé et ce que vous faites, et ce que vous avez fait, et Dieu est ne pas.

Le Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : Dans cette querelle, je ne peux pas vous féliciter.

C'est le lieu de la fierté de la confusion

Tu es comme tu t'es loué

Et c'est l'état d'arrivée, et l'ami a dit dans cette dispute, l'incapacité de percevoir la perception, percevoir et perplexe, donc arriver à la confusion dans la vérité est l'essence même d'atteindre Dieu et la confusion est la plus grande qui puisse être pour les gens de manifestation car les images diffèrent sur elles dans le même œil et les limites diffèrent selon les images et l'œil ne le prend pas par une limite et ne témoigne pas comme il ne le sait pas, celui qui se tient avec la frontière qui suit les images est chaud, et quiconque sait qu'alors un œil est celui qui tourne en images dans les yeux des spectateurs, ni en soi la connaissance qu'alors il y a une entité inconnue qui ne sait pas et ne témoigne pas, donc il en résulte .

[ Les boursiers se répartissent en quatre catégories ]

Les savants de Dieu sont de quatre types, une catégorie qui n'a aucune connaissance de Dieu sauf par la considération intellectuelle, et ce sont ceux qui disent la méthode, et un type qui a la connaissance de Dieu, sauf par les moyens de manifestation, et ce sont ceux qui qui disent qu'il y a des certitudes et des limites, et un troisième type leur apparaît la connaissance de Dieu entre le témoignage et le regard, de sorte qu'ils ne restent pas avec des images en manifestation et n'atteignent pas la connaissance. L'Essence qui apparaît dans ces images est dans les yeux des spectateurs, et la quatrième catégorie n'est pas l'une de ces trois et ne s'écarte pas de toutes, et c'est Lui qui sait que Dieu accepte toute croyance quelle était cette croyance. l'existence, et chacun disait ce qui lui arrivait. C'est pourquoi la confusion s'éleva parmi ceux qui sont confus, et c'est l'œil qui guide tout égaré.

« Le chapitre quatre cent trente et un sur la connaissance de la confrontation de celui que j'ai voilé, j'ai voilé. »

Le voile de l'esclave vient de lui et il ne sait pas *** que son existence est la même que le voile

O mon peuple, écoutez ce que je dis, et vous gagnerez *** avec ce qu'il a dit à Umm al-Kitab

Le mot que nous cherchons de l'aide nous a montré *** et mes actions et mes yeux sont dans la poussière

Nous sommes perdus dans chaque désert *** et nous nous tenons à chaque porte

[ En effet, si Dieu veut glorifier un serviteur parmi Ses serviteurs et le vêtir, Il l'enlève et lui donne ses noms et fait de lui un successeur dans sa création .]

Dieu le Très-Haut dit : Et nous n'avons envoyé de messager que dans la langue de son peuple. S'il s'adresse à eux, il ne s'adresse à eux qu'avec ce dont ils sont complices, et s'il leur apparaît dans une action, alors il ne leur apparaît que dans ce qu'ils se sont familiarisé avec leurs us et coutumes avec l'aîné avec eux s'il marche, ils le voilent, et cela signifie qu'ils sont comme il a un voile entre les mains. dit: Leur lumière s'efforce entre leurs mains, et la raison en est que si l'ancien fait avancer le groupe, il ne le saura pas et les raisons de sa vénération ne sont pas disponibles. Esclave de ses serviteurs, il a changé son statut avec lui , l'a vêtu, l'a déposé, lui a donné ses noms, l'a fait calife dans sa création, et son royaume est en crise d'affaires, et il porte le tricheur entre ses mains, tout comme le roi porte le tricheur entre les mains de son prince héritier. Le rang de sa servitude, et autant qu'il en est caché, il est retenu à son Seigneur, et il n'est pas possible que cela, car la Présence est dans le temps pour Lui, et le temps est Son temps. , et le jugement est pour le temps dans chaque chef. B. L'acceptation est son temps jusqu'à ce qu'il conduise les choses selon la sagesse, et puisque le temps est pour son propriétaire, il est jugé par ce qui y apparaît, et lui, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « Un homme fait ne croit pas en son autorité et ne s'assied sur son honneur qu'avec sa permission, même si le calife était lui-même s'il est entré dans la maison d'un de ses sujets.Le maître de la maison le juge, ainsi partout où il le fait asseoir, il siège aussi longtemps qu'il est en son pouvoir, même si le calife est de plus en plus grand que lui, mais la règle de la maison l'a jugé, donc il était subordonné. Dieu a nommé jusqu'à ce que la connaissance du monde lui ait montré, et c'était récompense pour la création, et cette récompense est revenue


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8674 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8675 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8676 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8677 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8678 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 43 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!