Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître le rang de la camaraderie et ses secrets.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 362 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Adam et sa progéniture

Le hadith, alors Adam est dans le poing et Adam est à l'extérieur du poing. C'est ainsi que l'image de l'aimé avec l'amant est en lui ce qui est en lui, donc ses attributs sont nombreux et innombrables et n'ont pas de limite, donc il atteint la recherche et l'investigation, mais les chemins de l'amour sont variés selon la différence de l'être aimé. Il a des proportions différentes en raison de la différence par rapport à lui. Ce sont les adjectifs qui contrôlent son autorité sur celui qui l'accomplit. L'un d'eux ne ne pas se référer à l'aimé comme une épithète, et il n'a pas de décision à moins qu'il ne soit un amant, alors comprenez. Ce montant est suffisant pour être bref dans la description des amants des deux côtés. Dieu dit la vérité et Il montre le chemin.

( Au nom d'Allah, le plus miséricordieux, le plus miséricordieux )

( Chapitre cent soixante-dix-neuf sur la connaissance du lieu d'Al-Khilah )

Le malheur de l'univers comble la faille *** l'avarice de la vérité, alors soyez généreux avec elle

Celui qui décrit la vérité et mon messager est un guide *** et il n'a rien dans la création

Si les âmes solitaires sont incapables de le faire *** alors vous êtes de son monde, faites-le

Al-Khala est un attribut divin, dit leur dicton

Et le chemin de l'âme s'est imprégné de moi *** et ainsi il a appelé le Khalil Khalil

Il a été soutenu par le cas d'Al-Hallaj et de Zulekha. Il a écrit dans le sang de Zulaikha Yusuf où il est tombé, et dans le sang d'Al-Hallaj, Dieu Dieu, où il est tombé, alors il a chanté

Je n'ai ni organe ni articulation *** sauf qu'il contient une mention pour toi

[ Si la connaissance de Dieu imprègne les parties du connaissant, alors l'essence d'un individu ne restera pas en lui. ]

Si la connaissance de Dieu imprègne les parties du connaissant en termes de ce qui est complexe, alors il ne reste en lui l'essence d'un individu que lorsque la connaissance de son Seigneur s'est installée en lui, alors il Le connaît en tout. Et si ce n'était pas pour cela, ses parties ne seraient pas en ordre, sa structure n'apparaîtrait pas, sa spiritualité ne considérerait pas sa nature.Par Lui, le Très-Haut, les choses ont été organisées dans le sens, le sens et l'imagination, ainsi que comme les formes de l'imagination humaine qui sont infinies, et aucune d'entre elles n'est organisée en forme sauf par Dieu. Dans tout ce qui existe, si une personne sent ce que nous avons mentionné et réalise sa présence et ses témoins, elle sera l'amie de celui qui s'est passé en ce lieu, sa condition dans le monde sera la description de la vérité.

( conte )

Un invité qui n'était pas de la religion d'Abraham, que la paix soit sur lui, vint à Abraham, que la paix soit sur lui, et Abraham, que la paix soit sur lui, lui dit : « Dieu s'est uni afin que je puisse t'honorer et t'ajouter . Il dit: Ô Abraham, pour un morceau, je quitterai ma religion et la religion de mes pères. Puis il le quitta. Il abandonna sa religion et la religion de ses ancêtres pour un morceau, ainsi Abraham, paix le suivit et lui demanda de revenir vers lui pour le rapprocher et lui demander pardon. Le polythéiste lui dit : Ô Ibrahim, ce qui t'a semblé. Il dit : Mon Seigneur m'a réprimandé à cause de toi et a dit à moi: je l'ai pourvu pendant soixante-dix ans pour son incrédulité envers moi, et vous voulez qu'il quitte sa religion et la dette de ses ancêtres pour un morceau. Le polythéiste A et cela s'est passé comme ça, il devrait être adoré, alors il a embrassé l'Islam et est revenu avec Abraham, la paix soit sur lui, dans sa maison, puis sa dignité s'est répandue.

Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit: Une personne est sur la religion d'un ami, alors laissez l'un de vous regarder qui est amoureux de lui.

Le poète a dit

A propos d'une personne, ne posez pas de questions et posez des questions sur son compagnon *** et chaque ami par comparaison est un suiveur

Si vous êtes parmi un peuple, alors le compagnon de leur choix est *** et n'accompagnez pas les cendres, alors portez-les avec les mauvais

Il a été dit à certains d'entre eux : « Qui est le plus aimé des gens pour vous ? » Mon frère a dit : « Si mon petit ami est le signe de l'ami, il devrait arrêter l'amitié de son ami autant qu'il le peut.

Mon petit ami est celui qui partage mes soucis avec moi *** et me lance de l'hostilité

( Et l'autre a dit )

Je ne suis que pour celui qui chante de moi *** Je vois mon copain comme il me voit


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4778 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4779 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4780 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4781 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4782 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4783 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 362 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!