Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
En considérant le Réel bien au-dessus des mots qui Le décrivent dans Son Livre (le Coran) ou sur la langue de Son Messager, que la paix soit sur lui, ce qui peut indiquer une comparabilité et une incarnation.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 92 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Comme il est en soi, s'il n'est pas impossible de l'atteindre, et quant à ce qu'il est impossible d'atteindre, alors le connaître n'est pas l'atteindre, comme le dit l'ami. Sa générosité et sa dotation, comme ceux qui le connaissent, les gens des témoins, le connaissent, pas de la force de l'esprit du point de vue de celui-ci

« Tammim » [Connaître Dieu à travers l'univers]

Et puisqu'il a été prouvé que la connaissance d'une matière ne peut être atteinte que par une connaissance qui a précédé cette connaissance d'une autre matière, il y a une adéquation entre les deux connues, et il a été prouvé qu'il n'y a pas d'adéquation entre Dieu Tout-Puissant et Sa création en termes d'adéquation entre les choses, qui est l'adéquation du genre, du genre ou de la personne. Une connaissance avancée de quelque chose, de sorte que nous réalisons par elle la même vérité, à cause de l'occasion entre eux. Par exemple, nous avons appris la nature des sphères, qui est une cinquième nature, que nous ne connaissions pas du tout, si ce n'était pour ce qui précède. Au point de vue du mouvement supérieur dans l'éther et l'air, et inférieur celui dans l'eau et la terre. , et l'occasion entre les sphères et les mères essentielles, qui est un genre inclusif de tout et de qualité, c'est une espèce tout comme c'est une espèce pour un sexe et la personnalité l'est aussi. n'est jamais connu par une connaissance préalable d'autre chose, comme certains d'entre eux le prétendent du témoin à l'absent avec la connaissance, la volonté, la parole, etc., puis il le sanctifie d'après ce qu'il a porté sur lui et avec lequel il l'a mesuré. Il résulte selon le connu et se sépare en soi selon la séparation du connu des autres, et la chose par laquelle le connu est séparé, soit c'est un sujet comme l'esprit quant à son essence et comme l'âme, soit c'est un sujet en termes de nature comme la chaleur et la combustion pour le feu, tout comme l'esprit est séparé de l'âme en termes d'essentialité, de même le feu est séparé des autres. par lui-même, mais par ce qui y est assumé, soit dans le cas, comme la séance et l'écriture de l'écrivain, soit dans la forme, comme la noirceur du noir et la blancheur du blanc. vue de son essence, nature, condition ou forme, et l'esprit ne perçoit pas quelque chose dans lequel ces choses n'existent pas du tout, et ces choses n'existent pas en Dieu Tout-Puissant, donc l'esprit ne le sait pas du tout en termes de regarder et de chercher, et comment l'esprit le sait en termes de considération et de preuve sur lesquelles le sens ou la nécessité est basé, ou l'expérience et le Créateur, le Très-Haut, n'est pas conscient de ces principes auxquels l'esprit se réfère dans sa preuve , et alors la preuve existentielle est valable pour lui. Et il a vu l'ignorance de chacun d'eux à propos de son auteur parce qu'il sait que Dieu Tout-Puissant ne connaît jamais la preuve, mais sait qu'elle existe et que le monde en a besoin dans un besoin négligé, sans aucune échappatoire. Dans les versets mentionnés dans le monothéisme du Livre Puissant avec lequel il s'est uni, personne ne sait rien de lui-même. Alors regardez ce qu'il s'est décrit et demandez à Dieu Tout-Puissant de vous comprendre que, alors vous supporterez une connaissance divine à laquelle aucun l'intellect peut atteindre avec sa pensée, et je citerai ces versets dans la section qui suit cette section Une chose simple, et Dieu nous accorde la compréhension à ce sujet, Amen, et nous place parmi les mondes qui comprennent Ses versets

« Le troisième chapitre sur la transcendance de la vérité du Tout-Puissant à partir de ce qui se cache dans les mots. »

Qui a été appelé par Lui, Gloire à Lui, dans Son Livre et sur la langue de Son Messager, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, par analogie et incarnation .

Organiser aux yeux du serviteur de son Seigneur *** dans la sainteté des mains et son honneur

Et au-dessus des outils qui sont venus *** qui sont attachés au qualificatif et à sa ressemblance

Une indication qui contrôle définitivement *** le statut d'un esclave et sa mention

Et la validité de la science et sa preuve *** et son hypothèse et son camouflage

[ Toutes les informations étaient portées par le premier esprit ]

Sachez, que Dieu vous assiste, que toutes les informations d'en haut et d'en bas sont portées par l'intellect qui tient à Dieu Tout-Puissant sans intermédiaire, donc rien ne Lui est caché.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 354 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 355 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 356 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 357 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 358 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 92 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!