Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
En connaissant une personne qui avait réalisé la demeure des respirations et en avait été témoin de certains secrets, je mentionne.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 213 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Leurs cœurs et leurs secrets sont liés à Dieu en termes de connaissance de leurs âmes, et ils ne se rassemblent pas pendant la journée avec les inconscients, mais plutôt leur mouvement est la nuit et leur regard dans l'invisible prévaut sur eux dans le lieu de la tristesse. était rempli de ce que Dieu lui avait donné de gratitude pour cela. Je les ai rencontrés dans le quartier d'Omar Al-Farqawi et dans la ville de Fès, Abdullah Al-Sammad. Ceux qui savent en les regardant sont comme des enfants qui n'ont pas de cerveau , se réjouissant et appréciant un hochet. Alors que pensez-vous des disciples? Que pensez-vous du grand public? L'honneur est leur affaire comme le mot Il n'y a de dieu que Dieu et c'est le meilleur mot que les messagers et les prophètes sont venus pour s'unir, soyez mon avis, ils ne sont pas par amusement en quoi que ce soit, ils ont une pleine présence à tout moment et dans toutes les actions ils sont distingués pour la science de la vie et des vivants. Un animal qui marche sur le ventre à cause de sa proximité avec son origine à partir de laquelle il s'est formé, car tout animal éloigné de son origine lui enlève la connaissance de son origine dans la mesure où il en est éloigné. Sa faiblesse, qui est son retour à son origine, vous le voyez comme pauvre de son Seigneur, le pauvre, la faiblesse apparente et le besoin dans le langage de la situation et de l'article, et que son origine a été jugée quand il l'a approché, Dieu dit qu'il vous a créés de la faiblesse et a dit que l'homme a été créé faible. Dieu, dans l'état de son élévation et de sa santé, est comme il est en rémission de la maladie et de la faiblesse, et il leur est cher. Ils recherchent intensément en examinant leur actions et les actions des autres avec eux pour les intentions vers lesquelles ils se tournent et auxquelles ils sont attribués à l'intensité de leur recherche jusqu'à ce que les actes soient purifiés pour eux et qu'ils les purifient des autres. que les intentions sont comme il a été dit Blame et Sufis pour les conditions Surtout qu'ils y sont, donc ils ont la connaissance de l'obsession, de la détermination, de la détermination, de la volonté et de l'intention, et ce sont toutes des conditions qui précèdent l'intention et l'intention est la seule cela vient de lui lorsqu'il accomplit ses actions, et cela est considéré dans la loi divine.Il dit que l'intention est cette obsession et que c'est la première raison de l'apparition de l'anxiété, de la détermination, de la volonté et de l'intention.

( Chapitre trente-quatre sur la connaissance d'une personne qui a enquêté sur l'ablution des respirations et en a vu des choses que je mentionnerai, si Dieu le veut )

En effet, l'investigateur au souffle est miséricordieux *** le trône est dans son droit s'il est un être humain

Et s'il se tourne vers l'œil en cherchant *** pour lui l'aveuglement et la charité, alors la charité

Sa demeure est la plus intime des coutumes, dans laquelle il réside *** il est visité par des partisans et des aides

Il a de la nuit si vous atteignez sa fin *** tout comme il a de la présence de l'œil en tant qu'être humain

Si son métier à tisser extérieur, il dit Qur'an *** ou son métier à tisser intérieur, il dit Furqan

Dieu y a rassemblé tous les voiles *** car c'est la perfection qui n'a pas de défauts

[ perceptions et informations ]

Sachez que Dieu vous a soutenu avec le Saint-Esprit que l'information est différente pour elle-même, et que les perceptions par lesquelles l'information est perçue sont également différentes pour elles-mêmes, comme l'information, mais en termes d'eux-mêmes et d'eux-mêmes, pas en termes d'être perceptions, même s'il s'agit d'un désaccord avec ceux qui sont dans les yeux, et Dieu a fait pour chaque réalité de ce qui peut être connu une perception spéciale, généralement pas la réalité. Je veux dire sa place et a fait le perceptif avec ces perceptions de ces perceptions un œil, qui est six choses : l'ouïe, la vue, l'odorat, le toucher, le goût, l'esprit et la perception de toutes les choses sauf l'intellect est nécessaire, mais les choses qui leur sont généralement associées ne sont jamais fausses. ?

[ Connaissances mentales et sensorielles ]

Quant à la compréhension de l'intellect intelligible, alors elle est en deux parties : elle est nécessaire comme toutes les autres perceptions, et certaines d'entre elles ne sont pas nécessaires. Au contraire, il lui manque dans sa connaissance les outils de six, parmi lesquels se trouvent les cinq sens. que nous avons mentionné, et parmi eux se trouve le pouvoir pensant. La perception des sens, donc des mensonges leur ont été attribués, et c'est parce qu'ils ont vu s'ils étaient dans un navire qui navigue avec eux.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 855 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 856 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 857 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 858 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 859 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 213 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!