Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la parure et ses secrets.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 483 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Quand la vérité en a été témoin, la présence de sa gloire et l'influence de sa puissance, et avec l'influence de sa puissance, il ne lui a pas donné le potentiel de lui-même sauf autant que ce qui se passe de lui dans l'existence, l'âme s'est brisée et ce qu'elle avait l'habitude de lui léguer est devenu ce que j'ai vu d'elle humiliation et défaite. La science l'a retiré de l'image, mais d'abord j'ignorais ce que l'image est dessus et quels sont les faits dessus. Quelle est la plus noble des connaissances si elle n'était pas de l'honneur de la connaissance sauf que la vérité apparaît sous une forme déguisée, puis la transforme en une image qui est reconnaissable alors qu'elle est dans le premier et le second. A restreindre, car celui qui témoigne alors qu'il est l'oeil de le serviteur est limité dans ses capacités, il ne peut donc pas assister à la libération et des témoins doivent être présents.Ce qui est infini et ce qui est infini ne tombe pas sous restriction, car avant la transformation en forme d'une forme avant la transformation en formes sans fin ou dans des formes que le transformateur ne peut pas transcender à d'autres, alors il est allé au-delà de la limite de restriction par restriction pour savoir que son témoin est l'existence absolue, donc il est trompeur. C'est aussi une libération absolue et témoin, donc la transformation d'une image en image l'a informé d'une connaissance qu'il n'avait pas, donc il a su par là que Dieu est la vérité manifeste.

« Au nom de Dieu, le Très Miséricordieux, le Très Miséricordieux. »

« Chapitre deux cent quarante sur le port du bara négligé »

S'il n'y avait pas eu de parade, nous n'aurions pas été en sa présence *** en tant que successeurs de la lumière de ses prophètes

La création de noms est un ornement de *** le réseau nommé, alors ils l'ont décrit avec ses noms

Comme Tayfur quand son califat était valide *** et l'ordre est venu avec aux yeux de ses prophètes

Il a été exilé par sa possession pendant sept ans au profit de *** qui lui sont revenus et c'est une de ses affaires

Il a demandé au Très Miséricordieux ce qui lui était arrivé dans l'ordre de ses bénédictions

Dieu me bénit avec la véracité et m'ouvre une porte *** et me donne les remerciements de ses bénédictions

[ Pour imiter les conditions des véridiques dans leurs paroles et leurs actions ]

Sachez que parer les ha' négligés dans la terminologie de la secte, c'est imiter les conditions des véridiques dans leurs paroles et leurs actions, et cela sur le chemin de nous est revenu et parmi les noms de Dieu le Véridique. ce qui est à eux, donc ils sont véridiques. Et l'embellissement chez nous, c'est de se parer des noms divins sur la limite légale de sorte qu'il est difficile de distinguer, et ce sont eux qui, s'ils voient le souvenir de Dieu comme le trône de Bilqis, alors sans doute surgit pour elle après la distance. Et si une personne atteint cette parure dans cette position et que cette parure ne l'obscurcit pas quand elle en est parée, et qu'elle a la réalité de ce qu'elle a emprunté, plutôt que est sa propriété et ce qu'il a, et cela ne l'empêche pas de témoigner de sa servitude envers son Seigneur. Le sage dans ce cas est qu'imiter Dieu est un effort d'énergie, et ce dire si vous y parvenez est l'ignorance de celui qui le dit parce qu'imiter la même chose n'est pas correct. Comme c'est dans l'autre, les gens n'ont voilé que le progrès et le retard et le fait que l'image était une. Quand ils l'ont vue dans la première, puis ils l'ont vue dans la seconde, ils ont dit que la seconde ressemblait à la précédente dans cette forme, et ils ne savaient pas que sa vérité dans la seconde est sa réalité dans la première, et si la chose était comme ils l'ont dit, l'esclavage aurait supplanté la servitude envers Dieu, et les faits seraient nuls. a, et la vérité n'est apparente qu'à ce qui est pour lui, ni des attributs de la transcendance ni des attributs de l'analogie. Il se décrit comme oubli, ruse, tromperie et méchanceté.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5261 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5262 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5263 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5264 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5265 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 483 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!