Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la station de sortie de la certitude et ses secrets.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 205 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Et un tel hadith n'est pas authentique sur l'autorité du Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, qu'il s'est référé à lui-même et on sait qu'aucun être humain ne lui est égal en certitude, mais il n'a pas marché dans les airs avec sa certitude. Alors lui, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, quand al-Buraq s'est terminé dans la mesure où il lui était permis, il en est descendu et s'est assis sur les volets et l'a élevé là où Dieu voulait, et le peuple a négligé tout cela, alors ce qu'il a capturé, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, à cause de la force de sa certitude, mais plutôt sa certitude dans son cœur pour ce qu'il est dans l'attachement à la certitude générale était ce qu'il était, mais c'est ce qui le rend heureux car il a été décrit avec elle dans l'exposition de louange

[ L'honneur de la certitude est l'honneur de son sujet, qui est la chose certaine .]

Nous avons en certitude une partie honorable que nous avons mise dans la mosquée de la certitude, la mosquée d'Ibrahim Al-Khalil lors de notre visite à Lot, la paix soit sur lui. L'ignorant peut être certain qu'il est ignorant, et celui qui soupçonne que il soupçonne, et celui qui doute est qu'il doute de ce qui est dans le doute. Nous avons dit que son honneur est l'honneur du certain comme la connaissance est la même, et pour cela il est venu avec mille et un blâme dans sa parole jusqu'à ce qu'il vienne la certitude. veut une certaine certitude spécifiquement quelle est la certitude qui est louée, c'est plutôt une certaine certitude

[ Certitude indépendante qui n'a pas lieu d'être performante ]

Et le Tout-Puissant dit: Et ils ne l'ont pas tué avec certitude. Il veut ce qui a été tué dans la même affaire, pas avec eux, mais cela leur a été comparé. C'est une certitude indépendante qui n'a pas lieu de l'accomplir, car ils sont certains qu'ils l'ont tué, et Dieu n'est pas un lieu pour la certitude, donc il n'y a pas de place pour la certitude sauf le meurtre. Ainsi le meurtre était certain en lui-même qu'il n'a pas fait Jésus, que la paix soit sur lui, donc tuer est décrit dans ce verset avec certitude, et les significations les plus vraies sont ce qu'il a fait avec les significations.

[ La certitude est chère à l'existence dans les matières ordinaires et naturelles ]

En résumé, la certitude est chère à l'existence dans les matières naturelles usuelles, car l'habitude vole le caractère, surtout dans les matières qui ont le corps naturel du corps. Agité et remué en lui-même, surtout la douleur de la faim, de la soif, du froid, de la chaleur. , et la turbulence contredit la certitude, car la certitude est le calme de l'âme pour celui qui a ces choses qui suppriment ces douleurs. Elle calomnie dans la certitude si la certitude dans la suppression de ces douleurs est du côté de la vérité, pas des causes. qui l'enlèvent généralement.

[ Degrés de certitude pour ceux qui savent ]

Et les degrés de certitude selon les gnostiques sont de deux cents degrés et un degré, et dans le cas du reproche est de cent soixante-dix degrés, et c'est mon royaume de puissance. Il a un rapport au royaume et aux gnostiques. il y a deux ratios, car selon les gnostiques c'est un composé de six réalités, et son origine, selon le reproche, est de quatre réalités. Il s'en trouble sans préciser ce qui l'enlève, mais plutôt avec ce que Dieu a voulu retirer

( Chapitre cent vingt-trois sur la connaissance du lieu de quitter la certitude et ses secrets )

Si les esclaves se tiennent avec le chercheur *** enlève sa certitude de la règle de la volonté

Et il donne à la vérité son rang afin qu'il ne la restreigne pas et ne la dégrade pas dans le culte

Alors il fait ce qu'il veut comme il veut *** sans contrainte ni jugement par habitude

La preuve indique sans aucun doute *** et il ne fait aucun doute que la répétition est niée

Parce que l'essence connue reste *** telle qu'elle était dans la règle du martyre

Puis il décolle de lui un temps ou sur lui *** avec comme ou contre pour en profiter

[ Rien ne se répète dans l'existence en raison de l'étendue divine .]

Sachez, que Dieu vous accorde le succès, que j'ai voulu nier la répétition, dont nous disons que rien ne se répète dans l'existence en raison de l'expansion divine, mais ce sont plutôt des objets comme des paraboles qu'aucun sens ne peut comprendre, comme la distinction entre eux n'est pas compris.

[ La certitude a un parfum de résistance à l'oppression divine , comme la patience .]

Puisque la certitude contient un arôme de résistance à l'oppression divine, comme la patience, le peuple de Dieu laisse ses caractéristiques et le fait, et le recherche de Dieu.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4131 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4132 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4133 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4134 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4135 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 205 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!