Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître nos pères supérieurs et nos mères inférieures.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 138 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui et sa souveraineté et la généralité de son message vers l'intérieur depuis l'époque d'Adam jusqu'au moment de cette révélation, alors il crut en lui dans le monde de l'invisible sur la base du témoignage de lui et clair témoignage de son Seigneur, qui est la parole du Très-Haut : Ainsi, quiconque est sur le témoignage de son Seigneur et est suivi par un témoin de Celui qui lui atteste que ce qui lui est révélé dans son cœur est recueilli dans son Au Jour de la Résurrection, dans les malheurs de sa création et dans l'intimité de Muhammad, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, et parmi eux se trouvent ceux qui suivent une vraie religion parmi ceux qu'elle présente, comme ceux qui converti au christianisme, ou a suivi la religion d'Abraham, ou ceux qui étaient parmi les prophètes quand il savait et savait qu'ils étaient des messagers de Dieu appelant à la vérité pour une secte spécifique, alors il les a suivis et a cru en eux et a suivi leurs Sunnahs Il s'interdit donc ce que ce messager avait interdit, et s'adora avec Dieu selon sa loi, même si cela ne lui était pas obligatoire, puisque ce messager ne lui avait pas été envoyé, alors il sera rassemblé avec ceux qui le suivront le jour de Résurrection, et il sera distingué dans son groupe dans son apparence, comme la loi de ce Prophète a été établie en apparence. Les livres des prophètes sont l'honneur et la religion de Muhammad, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, et le repentir de ceux qui le suivent et croient en lui et croient au savoir Il n'a pas reconnu l'existence d'un tel mineur Comme le défaut est de le regarder au maximum de sa force en raison d'une faiblesse de son tempérament par rapport à la force des autres, et parmi eux il y a ceux qui échouent, non par le regard, mais par l'imitation, donc c'est absolument misérable, et parmi eux sont ceux qui se dérobent par considération qui se sont égarés dans le chemin de la vérité avec l'effort que sa force lui donne, et parmi eux il y a ceux qui ne se dérobent pas à l'investigation, c'est-à-dire méchant et parmi eux Celui qui se dérobe à cause de l'imitation , alors c'est misérable, et parmi eux il y a ceux qui échouent après ce qui a été prouvé d'un point de vue dans lequel il a atteint la force maximale qu'il a en raison de sa faiblesse, et certains d'entre eux vacillent après ce qui a été prouvé, non à cause de enquête dans le regard ou l'imitation, alors c'est misérable.

: Connaître nos pères supérieurs et nos mères inférieures

Je suis le fils de pères d'âmes pures *** et de mères d'âmes racistes

Entre une âme et un corps, notre apparence était *** d'une rencontre avec un câlin et un soi

Je n'étais pas un jusqu'à ce que je l'unisse *** mais d'un groupe de pères et de mères

Ils appartiennent à Dieu si vous réussissez leur affaire *** en tant que fabricant qui fait des choses avec des machines

Le rapport entre le travail et le charpentier n'a pas

Ainsi, la personne est vraie dans l'unification de Mujdah *** et la personne est censée prouver les causes

Si vous regardez les instruments, nous serons prolongés *** attribuant une malédiction, même à l'Essence

Et si tu le regardes pendant qu'il nous trouve *** on dit par son unité, pas par groupes

Je suis né un *** aux yeux solitaires et tous les gens sont des enfants de défauts

[ Paternité et filiation ]

Sachez, que Dieu vous assiste, que lorsque ce que l'on entend par ce savant c'est l'homme, et qu'il est l'imam, alors nous lui avons ajouté les pères et les mères, alors nous avons dit nos pères supérieurs et nos mères inférieures. l'autre à l'unique singulier qui se répète en eux, qui est le lien, qui est le mariage, et le résultat qui vient entre eux est ce qu'il faut.

[ Les quatre femmes et les quatre piliers ]

De même, notre Shari'a est venue avec les lois les plus complètes, où le cours des vérités universelles a eu lieu, donc elle comprenait le plus complet des mots, et elle était limitée à quatre femmes, et elle interdisait ce qui dépassait cela en guise de mariage suspendu au contrat Quatre et par le mariage du monde supérieur à ces quatre, Dieu crée ce qui est né en eux, et ils différaient en cela sur six sectes (une secte) qui prétendaient que chacun de ces quatre est une origine dans lui-même, et une secte a dit que le pilier de l'Enfer est l'origine.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 541 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 542 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 543 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 544 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 138 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!