Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaissant l'état d'un Polonais dont la demeure était ﴾Je les éloignerai de Mes signes, ceux qui s'enorgueillissent sur la terre sans droit﴿.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 149 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Quiconque donne un nom à partir des noms divins, même du nom de Dieu, car le nom de Dieu est un signe de rang et d'identité est un signe de l'œil qui n'indique rien d'autre que soi. J'ai dit il, alors je suis venu avec la cause et en elle l'odeur de chanter sur les mondes, et la cause n'a pas cette place à cause de sa demande de l'effet comme l'effet le demande, alors il s'est déplacé avec l'ouverture pour réduire le poids du grenier, et il a été dit qu'il indique un œil qui est absent d'être confiné par la connaissance créée, donc il est encore invisible pour tous ceux qui prétendent qu'il est Il le savait même sur les noms divins, alors il l'a rempli avec les significations qu'il a placées pour cela, ainsi le fournisseur a fait sa préoccupation liée à la subsistance, l'odieux avec la piété, et le savant avec la connaissance et le vivant avec la vie, et chaque nom avec ce pour quoi il a été créé et ce qui est indiqué par le Le ça renvoie toute l'affaire et au ça, mais à Dieu. Toutes choses reviennent, et rien n'est mentionné sauf le ça par explicite, ou Dieu n'a pas mentionné un autre nom que lui, alors comprenez et Dieu dit la vérité et Il guide le rue

Chapitre dix cinq cents en connaissant la condition de Qutb, dont la maison était la sienne, je détournerai de mes versets ceux qui sont arrogants sur terre sans droit.

Je me détournerai des preuves d'existence *** les cœurs qui n'ont pas atteint les rangs de la prostration

Et quand il s'épanouit avec fierté et étonnement *** sur le peuple des spectateurs et des témoins

Nous l'avons privée de la science, mais elle ne l'a pas atteinte *** comme les gens d'intentions l'ont atteinte

[ L'orgueil est le vêtement de Dieu ]

Alors sachez, Dieu nous a aidés et vous que l'orgueil n'est que pour Dieu, donc quiconque est arrogant dans la création sans droit, alors ce qui est grand dans la même matière, mais c'est une prétention d'un état qui n'existe pas aux yeux du arrogant sauf parce que la réclamation n'est apparue que dans un endroit qui a de l'orgueil et que sa réclamation est juste, ainsi la langue du plaignant était la même que la vérité telle qu'elle est venue, Dieu était son ouïe et sa vue

[ Dieu a un droit sur ses serviteurs ]

Et sachez que Dieu n'a détourné personne des versets sauf qu'Il l'a détourné de la connaissance de la matière telle qu'elle est dans la matière et la matière. La terre est sans le ciel sans la vérité, donc il est le plus ignorant de la ignorant, parce qu'il a mis l'orgueil au mauvais endroit, car l'une de ses conditions est la vérité que la créature accepte, et la seconde est la transcendance. La vérité, car il ne l'a vue qu'avec la vérité, et avec la vérité. l'a fait descendre, et avec la vérité, il a été révélé, et Nous ne les avons créés qu'avec la vérité.

Il a été déclaré dans le Sahih que le droit de Dieu est plus digne de justice que le droit d'une créature

Parce qu'attribuer le droit à Dieu est plus complet et plus juste que d'attribuer le droit à la créature, parce que l'attribution du droit au droit est subjective, non en faisant, et l'attribution du droit à la créature en faisant, mais c'est fait qu'il n'est pas juste d'en être séparé. Il connaissait les droits et leur peuple et leur oppression et oppression. Ce groupe est dans les ténèbres qu'ils ne voient pas, et de l'autre côté sont les sourds, muets, aveugles, qui ne le voient pas. ils reviennent quand ils voient et ne comprennent pas quand ils entendent et ne rendent pas justice quand ils parlent. Car ceux-là sont ceux qui sont lésés, et ceux qui les ont lésés sont les injustes des droits. Ils les comprennent et les comprennent, et que qu'ils ont des yeux pour voir et qu'ils ont des oreilles pour entendre, ils ont donc abaissé leur âme au statut de bétail, mais ils sont plus égarés que le chemin, parce que le bétail ne leur a pas donné ces forces qui exigeaient celui qui a la vue pour réfléchir et celui qui a l'oreille pour être conscient de ce qu'il entend, et celui qui a le cœur pour raisonner. Ce sont ceux qui réfléchissent à la création des cieux. Et de la terre, ainsi Il leur donne la contemplation de ce qu'ils ont entendu et vu, et en changeant les conditions pour qu'ils disent : « Notre Seigneur, tu n'as pas créé cela en vain, Gloire à Toi. Il l'a créé parce qu'alors il l'a créé pour une sagesse, de sorte que la sagesse lui a rendu la création obligatoire, et ce qu'on lui demande alors n'est que ce qui le contraint.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9128 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9129 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9130 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9131 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9132 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 149 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!