Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
En connaissant une juxtaposition qui est inconnue du serviteur, et c'est alors qu'il monte sans déterminer le but qu'il vise du Réel.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 538 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Ne les voyez-vous pas dire à propos de l'orgueil, de la grandeur, de la richesse et de l'honneur qu'ils sont des attributs d'exaltation, ce qui signifie qu'il est au-dessus de leur contraire, et le problème n'est pas avec les enquêteurs comme ils l'ont dit, mais plutôt il est au-dessus de l'orgueil en lui , de sorte que c'est une place pour lui, mais l'orgueil est sa place, que la vérité lui a assignée, qui est les cieux et la terre, et il lui dit que c'est l'orgueil dans les cieux et la terre, qui est l'identité de la Vérité Toute-Puissante, c'est-à-dire qui lui est imperméable d'être le lieu de ce que sont les cieux et la terre. Elle a une place, et il n'y a rien d'autre que l'orgueil. Elle n'est que dans le même monde, et elle est plus grande que une question qui n'est pas Lui, mais Il est l'Un à tous égards, et Il est le Sage dans ce qu'Il a arrangé dans la création et à partir de La somme de ce qu'il a arrangé avec sa connaissance et sa sagesse, c'est qu'il a fait des cieux et de la terre un De toi, l'œil de l'intelligence, j'ai su qui était nommé, qui était décrit, qui était décrit, à qui étaient ces épithètes, et à qui elles étaient attribuées, et à quel œil elles étaient attribuées. Stupéfaction, joie, serrant un pied, une main, un œil, un bras, etc. de ce qui a été rapporté par les nouvelles de Dieu selon la Sunnah des Messagers et ce qui en a été rapporté dans le discours attribué à Dieu exprimé dans le Coran, le Coran, le Coran, la Torah, l'Evangile et les Psaumes. C'est une compétition pour la vérité, tout comme le savant était aussi décrit par tous les plus beaux noms divins, et les observateurs s'accordèrent unanimement sur eux. Nous portons un jugement sur lui et n'établissons pas d'attribut avec lui, car nous vous avons présenté qu'il n'est ni semblable à nous ni semblable à lui, car il n'y a rien qui lui ressemble de nous, et rien de tel que nous n'est pour lui. L'appelant par Ses Noms, alors Il a appelé le monde ce qui a été lancé sur la Vérité en termes de ce que la Vérité s'appelait elle-même, donc nous savions que dans Ses Noms l'origine n'est pas nous. Et il est parti rien du p Le monde est venu à nous sauf que nous avons décrit par lui notre Créateur, ainsi Il nous l'a révélé, alors tout cela sont Ses attributs, pas nos attributs. Les attributs du monde sont basés sur la vérité, l'identité de la vérité, et la différence dans les manifestations divines des réalités des possibilités dans l'œil de la vérité, car c'est la même forme que nous avons réalisée, car nous ne doutons pas de ce que nous avons vu. Nous avons vu la vérité avec le signe entre nous et lui, et c'est son identité Notre vue et notre ouïe, donc nous ne l'avons pas vu sans notre vue, et nous n'avons entendu ses paroles qu'avec lui, pas avec notre ouïe. Il doit y avoir un œil qui est le nom du monde, et là doit être un œil qui est le nom de la vérité. Ce n'est pas comme une chose de l'autre. ?

« Chapitre quatre-vingt-huitième et trois cents dans la connaissance d'une bataille inconnue

C'est-à-dire s'il monte sans préciser ce qu'il entend de la vérité, et tout est spécifique à la vérité .

Nous serons l'inverse si nous nous rencontrons *** et si nous nous ressemblons

Et dans l'enquête, il n'y a pas d'œil dans l'univers *** sans doute autre que Lui et il n'y a aucun doute

Alors dites aux négationnistes que c'est vrai que je dis *** vous avez été aveuglé par la lecture de la cécité

Et d'une âme dans laquelle il y a beaucoup de caractère, dont la forme est celle d'un hypocrite

Alors il tourne l'image du voyant vers lui *** avec un jugement fixe dans chaque voyant

[ Le plus est quelque chose qui ne s'est pas produit à l'esprit ]

Dieu Tout-Puissant a dit: Pour ceux qui ont fait une bonne action et une augmentation, un nommé pour une action spécifique et une augmentation non spécifiée.

Lui, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « Au Paradis, il y a ce qu'aucun œil n'a vu, aucune oreille n'a entendu et aucun cœur humain n'a jamais imaginé.

Il doit être inconnu de l'homme, et il doit y avoir chez l'homme une qualité inconnue ou spécifique de celui-ci. C'est ce qui a été mentionné qu'il n'est pas venu au cœur humain d'équilibrer l'inconnu avec l'inconnu, et le Très-Haut a dit : Alors aucune âme ne sait. Alors il a nié et nié la connaissance de ce qui était caché pour eux du confort des yeux.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8386 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8387 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8388 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8389 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8390 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 538 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!