Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la demeure de la différence entre les écailles des anges, des prophètes et des gardiens, de la présence mahométane.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 52 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Le Messager, et c'est sa parole lorsqu'il a dit : Priez Dieu avec perspicacité, je suis, et celui qui me suit, puis informez que celui qui le suit appelle Dieu aussi avec perspicacité. Que lui et la paix soient sur lui dans sa lumière et sa provision. , et il vous a précisé que votre photo avec lui dans cette affaire le représentait également avec Gabriel, la paix soit sur lui, dont la mèche a été allumée par la lampe de Gabriel et allumée et chacune des lampes n'a pas éloigné sa lumière de lui, il est plutôt sur sa lumière en lui-même et regardez de qui les messagers dépendaient après l'avoir prise de Gabriel Que la paix soit sur lui. Était-ce sa confiance en Gabriel ou en Dieu ? Non, par Dieu. Plutôt, il a été dit le Messager de Dieu, et ce qui a été dit était le messager de Gabriel. De même, quiconque a pris de la prophétie une telle lumière et a appelé à Dieu avec perspicacité, alors cette supplication et la lumière avec laquelle il appelle est la lumière de l'approvisionnement, non la lumière qu'il a citée de la lampe, qu'il soit attribué à Dieu est en cela, pas au Messager, ainsi est-il dit Abdullah, et c'est lui qui appelle Dieu au nom de l'ordre de Dieu par la médiation du Messager de Dieu, en vertu du principe, non pas en vertu de ce que Dieu lui a ouvert dans son cœur de sciences divines, qui est l'ouverture de l'œil de sa compréhension de ce que le Messager, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, a apporté de Dieu. Selon le Coran et les nouvelles, ce n'est pas que ce gardien apporte une nouvelle loi, mais plutôt apporte une nouvelle compréhension dans le Livre Saint que personne d'autre ne savait que ce sens est dans cette lettre qui a été récitée ou transmise, donc les messagers, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, ont la connaissance, et nous avons la compréhension, et c'est la connaissance aussi. Sur les secrets divins, je connaissais le rang des serviteurs de Dieu qui sont dans cet état, où ils se retrouvent avec , avec qui ils sont, qui ils prennent, avec qui ils luttent, sur qui ils s'appuient et où sera leur position dans l'au-delà. Dans ce monde, ils ne sont pas des prophètes, car ils ont pris leur chemin des prophètes, et est-ce l'effet de garder la première lumière, ou est-elle renouvelée pour eux avec une longue attente de la vérité, tout comme la lumière de la lampe est renouvelée en enflammant l'air à partir de l'humidité de l'huile? l'œil est resté, et le spectateur voit la connexion des lumières, une image dans la lumière, mais il sait que s'il n'y avait pas d'approvisionnement en pétrole, cela aurait été éteint. C'est la part de chaque spectateur en termes de regard et l'image et en termes de sens plus que de regard. Il ne l'avait pas, et quiconque a perdu quelque chose comme ça devrait prolonger son deuil et pleurer sur lui-même, Dieu nous a fait parmi sa famille et ceux qui ont appelé à Dieu avec perspicacité ou seul avec Dieu avec perspicacité qu'il est celui qui est dicté et capable, et ce montant est suffisant dans cette section et le bénéfice a été obtenu, alors mentionnons ce que cette maison contient Des sciences, sachez donc qu'elle comprend la science des faits nominaux et la science du message en termes de la position à partir de laquelle il a été envoyé, non pas en termes de message et de science de la peur. Quelle est la signification de je cherche refuge en toi contre toi et la connaissance de l'obéissance aux serviteurs dans ce à quoi ils sont obéis, et si ils ont une part dans cette obéissance d'une manière méritante ou non, car Dieu dit que celui qui obéit au Messager a obéi à Dieu Ceci est une station et une autre station, et obéissez au Messager et une autre station : Obéissez à Dieu et obéissez à ceux qui sont obéis Tous sont requis par l'obéissance, et l'obéissance diffère, et la réalisation de cela est étonnante, et les détails de ce qui est dans l'obéissance aussi. Entre les deux termes, et quand le premier était un terme, et quand l'autre était un terme, y a-t-il un œil ou deux choses différentes ? Connaître la condition des personnes qui sont appelées à Dieu, ce qui les empêche de répondre, connaître la sincérité de l'appelant, et ce qui l'invite à répondre, et l'assemblée est une, l'appelant est le même, l'appel est un, et la connaissance de la récompense accélérée, sensorielle et morale Et la science de la considération et la science du supérieur monde et le monde

L'inférieur et la connaissance du secret qui s'est élevé dans les adorés en dehors de Dieu, et quelle est l'occasion qui les a réunis avec ceux qui les adorent, et quand ils ont été affligés de la misère de l'éternité, et qu'ils n'ont pas reçu le pardon, ils ne sont pas non plus sortis du feu, et la connaissance de la jalousie divine et de la jalousie vient de toute jalousie, et quand elle revient, et que Dieu dit la vérité et qu'Il guide le chemin

« Le quatorzième chapitre et trois cent sur la connaissance de la maison de la différence entre les étapes des anges, des prophètes et des gardiens de la présence de Muhammad »

Les possessions descendent de son royaume *** dans le moule des lumières aux secrets


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6335 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6336 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6337 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6338 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6339 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6340 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 52 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!