Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la gare de la faim et ses secrets.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 187 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Sa scène est toujours triste pour toujours

[ La station de deuil est accompagnée par le serviteur tant qu'il y est obligé, et dans l'Au-delà tant qu'il n'entre pas au Paradis ]

Et c'est une station qui est accompagnée par le serviteur aussi longtemps qu'il y est obligé, et dans l'Au-delà tant qu'il n'entre pas au Paradis, car dans l'Au-delà ils ont le chagrin d'être rejeté, pas le chagrin d'une plus grande peur. C'est vide et la maison ne donne pas de joie parce que c'est un refus de l'amour divin de ceux qui l'ont réalisé, et rien n'enlève la tristesse sauf la connaissance, surtout Sa parole, alors qu'ils se réjouissent.

( Chapitre cent cinq sur Quitter le chagrin )

La vérité a donné à tout *** sa création puis sa direction

Alors ce que tu vois qui a raté *** est passé, la tristesse est vaine

La tristesse est une réalité qui gouverne *** pour rien et rien d'autre

Ne vous inquiétez pas de ce *** car c'est la règle de l'initiation

[ Nul n'est exclu de la station du deuil sauf celui qui vit dans une position de privation de descriptions ]

C'est un état et non une station, et il conduit à la ruine des cœurs, et il y a une tromperie divine en elle, sauf pour celui qui connaît, car il ne s'écarte de la station de la tristesse que pour celui qui vit dans un position qui le prive de descriptions. Quand il lui a demandé comment, et c'est pour la situation, et il est l'une des mères des quatre demandes et a une lignée divine, nous nous consacrerons à vous, ô poids lourds, sur la récitation du Kasai, et chaque jour est une affaire, et la prime est réduite et augmentée.

[ Le matin et le soir sont pour Dieu, et Il est le Très-Haut, qui est lié par l'attribut .]

Quant à Abou Yazid, il n'entendait pas faire l'éloge de ce dicton, mais entendait plutôt définir sa condition, car le matin et le soir sont pour Dieu, pas pour lui, et il est restreint au Tout-Puissant par l'attribut, et l'esclave raciste est limité au matin et le soir n'est pas limité à l'attribut. Parce qu'ils sont possédés par l'attribut et qu'Abou Yazid n'a pas d'attribut. Ainsi, quiconque n'a aucune connaissance de la station s'imagine qu'Abou Yazid est déifié dans ce dicton et il ne voulait pas dire que, que Dieu soit satisfait de lui. Plutôt, il vaut mieux que cette interprétation lui soit attribuée dans cette parole. Il a été déifié dans sa parole en disant : J'ai ri un moment et j'ai pleuré un moment, et aujourd'hui je n'ai ni rire ni pleurer, alors sachez qu'alors il est apparu en riant, et je n'ai vu personne sur ce chemin parmi les gens du rire sauf un qui s'appelait Ali Al-Salawi. Il n'y a jamais eu de langue de culpabilité, et quant à ceux-là qui pleurent, je n'en ai vu aucun sauf l'un d'eux, Yusuf al-Ghawar al-Jala'a en l'an quatre-vingt-six cinq cents à Séville.

[ Transmission de rires et de pleurs par Abu Yazid ]

Quant au fait qu'Abi Yazid soit passé de ces deux stations à la station entre elles, alors elles font partie des matières opposées qui n'ont pas d'intermédiaire entre elles, comme la négation et l'affirmation, non comme l'existence et la non-existence, le chaud et le froid , car entre eux il y a un intermédiaire qui est pris de chaque côté dans une proportion qui le distingue des deux parties. Comme le cas de la calomnie pour le peuple de Dieu, il ne rit ni ne pleure, alors il l'a qualifié de calomnie et calomnie pour ceux qui sont obligés, alors il a voulu définir ce qu'il voulait louer.

( Chapitre cent six sur la connaissance de la faim requise )

La faim est une mort blanche *** et c'est l'un des signes d'orientation

Tant que cela n'affecte pas la démence *** c'est un médicament et c'est da

Alors jugez par là, et vous y arriverez

[ Les Quatre Morts sur le Chemin du Peuple de Dieu ]

La faim est un ornement du peuple de Dieu, et j'entends par là la faim d'habitude, qui est la mort blanche, car le peuple de Dieu a mis quatre morts sur son chemin, l'un d'eux et une mort verte, qui est le vêtement du patchwork, à l'exception des vêtements. Rouge, qui est une violation de soi dans ses fins, et il appartient aux personnes à blâmer

[ La faim requise pour les marcheurs ]

La faim requise sur le chemin est pour ceux qui sont sur la route, une faim de choix pour réduire la curiosité de la nature et rechercher l'immobilité du mouvement au besoin.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4056 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4057 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4058 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4059 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 187 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!