Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur la connaissance de la Vérité.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 562 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Exaltées sont les ascensions de l'intellect et de la détermination *** vers une présence dans laquelle ils sont entrés et n'ont pas quitté

Ils sont venus avec une commande de grande valeur de sa part, et il n'y a aucun blâme sur eux dans ce qu'ils sont venus avec

[ La charia est l'obligation de l'esclavage en vous attribuant l'acte ]

La charia est la sunna apparente que les messagers ont apportée au commandement de Dieu, et les sunnah qui ont été inventées sur le chemin de la proximité avec Dieu, comme la parole du Tout-Puissant, et le monachisme qu'ils ont inventé et

La parole du Messager, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dès l'âge d'une bonne année

Il nous a permis d'innover ce qui est bien, et Il en a fait la récompense de ceux qui l'ont innové et de ceux qui ont agi en conséquence, et Il a informé que l'adorateur de Dieu est ce qu'Il lui donne la vue, s'il n'est pas sur une loi spécifique de Dieu, qu'il rassemble une nation seule sans un imam qui le suit, alors il l'a fait bon et l'a attaché au meilleur, comme il a dit à Abraham qu'Abraham était une nation obéissante à Dieu Et c'était avant qu'il ne soit lui a révélé

Il a dit, que la paix soit sur lui, j'ai été envoyé à une morale parfaite

Quiconque est sur de nobles mœurs, alors il est sur une loi de son Seigneur, même s'il ne sait pas que

Le Prophète, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, l'a qualifié de bon dans le hadith de Hakim ibn Hizam, et qu'il était justifié à l'époque préislamique par des questions de libération, de charité, de liens de parenté, de générosité, etc. le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, lui dit, quand il l'interrogea à ce sujet : J'ai accepté ma bonté pour ce que j'avais fait auparavant.

Alors il l'a appelé bon et Dieu l'a récompensé avec cela, car la charia si elle n'est pas comprise comme ça, sinon je ne comprendrais pas la charia Mon Dieu, et c'est la morale divine, ainsi le Prophète, la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui lui, a continué la noble morale dans sa clarification de leurs banques, ainsi il leur a nommé des banques qui ont une noble morale, et ainsi dépouillées des vêtements de la morale inférieure, car il n'y a rien dans l'univers qu'une loi

[ La charia est venue dans la langue de ce dont la nation était complice ]

Sachez alors que la charia est venue avec la langue de ce que la nation pour laquelle Dieu a légiféré ce qu'il a légiféré, une partie provenait d'une demande de la nation et d'elle ce qu'il a légiféré depuis le début des décisions et pour cela

Il avait l'habitude de dire, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, laisse-moi tant que je te laisse

Une grande partie de la charia a été révélée par une question de la Oumma, et s'ils ne l'avaient pas posée, elle n'aurait pas été révélée. Les raisons des décisions dans ce monde et dans l'au-delà sont connues des savants avec les raisons de la révélation. . On dit que la décision a commencé la lance devant elle, c'est-à-dire que je le voulais dire dans le futur. Parce qu'il a jugé par ce qu'il était mandaté de juger, et si le jugement est faux et le jugement est juste, est-ce avec Dieu comme c'est dans le jugement ou comme c'est dans la même affaire. La même affaire et dans cette affaire il y a une considération qui a besoin d'une preuve approfondie, car la punition a été infligée par Dieu sur le fait de jeter des femmes chastes, et si elles étaient vraies , car ils n'ont pas apporté quatre martyrs.Ceux aux yeux de Dieu sont les menteurs, ainsi sa parole: veut-il dire par cette référence ce cas particulier, ou veut-il dire la règle générale en cela? Pour celui qui tire, alors il est tué, et il a la pleine récompense dans l'au-delà, avec la décision contre lui établie dans ce monde, et le faux témoin et le calomniateur seront punis dans l'au-delà.

Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « Je ne suis qu'un humain, et vous me disputerez, et peut-être que l'un de vous sera plus éloquent dans son argumentation que l'autre.

Il a décrété pour lui ce qui était le droit de son frère, et en a fait son droit même s'il serait puni pour lui dans l'au-delà, comme il est puni pour la médisance et les commérages, même s'ils sont tous deux un droit. qu'il lève la tête tout seul, il n'a ni mouvement ni immobilité sauf que la charia en cela le juge selon ce qu'il voit, alors le groupe a fait de la charia une obligation de servitude, car l'esclave est condamné à jamais. que la plume a été levée de ceux qui n'ont pas de cerveau, et que ce montant est suffisant dans la connaissance de la charia, et Dieu dit la vérité et Il guide le chemin.

« Chapitre deux cent soixante-troisième sur la connaissance de la vérité »

Et cela vous prive des effets de vos descriptions sur vous avec ses descriptions que c'est lui qui vous a fait en vous de vous, pas vous, il n'y a pas d'animal mais il le prend par son toupet


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5589 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5590 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5591 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5592 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5593 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 562 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!