Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître le poste de discipline et ses secrets.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 284 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Et quand celui avec les yeux a embrassé l'islam et a cru et a vu de sa station tout ce que le disciple avait vu dans son ascension avec un œil, il a demandé à voir la demeure des criminels et ils sont dignes, cette maison dans laquelle ils sont entrés en vertu de droit, et ils savaient que la connaissance est le costume le plus honorable, et que l'ignorance est l'ornement le plus laid, et que l'enfer n'est pas un foyer pour quoi que ce soit de bon, tout comme le paradis l'est. Il n'est pas un foyer pour quelque chose de mal, et il a vu la foi établie dans le cœur de celui qui ne connaît pas ce que devrait être la majesté de Dieu, et il a vu la connaissance de la majesté de Dieu et de ce qui lui est nécessaire. Le croyant a mérité par la foi la demeure de Dieu. bonheur et degrés face à la perdition, ainsi cet érudit méritant a privé la demeure de la misère de son savoir jusqu'à ce que ce soit comme s'il ne le connaissait pas ou ne savait rien. de la misère au degré de ce que cette connaissance exige, ainsi il en jouit dans l'âme et dans le corps, et dans la dune quand il la voit, et donne cela à l'incroyant l'ignorance de ce croyant ignorant, ainsi il atteint cette ignorance. sait qu'il l'a volé Et Dieu révèle sa vue afin qu'il voie le niveau de connaissance qu'il avait dans les Jardins, et il voit sa connaissance sur les autres qui ne se sont pas lassés de l'acquérir, et il lui demande quelque chose en lui-même, mais il ne peut pas de le faire. Quel grand chagrin c'est, et j'étais d'accord sur cette question. Il est étonnant que certains des érudits philosophes aient entendu cet article de ma part, et il se peut qu'il se soit référé à lui-même ou qu'il ait sous-estimé mon esprit à cet égard, alors Dieu l'a informé d'une révélation dans laquelle il ne doutait pas de lui-même, de sorte que l'affaire a été vérifiée selon ce que nous avons dit, alors il est entré en moi en pleurant sur lui-même et sa négligence. J'avais de la compagnie avec lui, alors il m'a rappelé l'affaire et s'est retourné et s'est repenti du passé et a cru et m'a dit: Je n'ai pas vu plus de chagrin que cela. La parole du Tout-Puissant: Je t'exhorte à être parmi les ignorants, s'est réalisée. Dieu avec la connaissance et nous a fait parmi ses famille et ne fait pas de nous ceux qui luttent pour son bien dans le droit d'autrui et pour être misérables, Amen par son honneur. Fin de la cent huitième partie

( Au nom d'Allah, le plus miséricordieux, le plus miséricordieux )

Chapitre cent soixante-huitième sur la connaissance de la station de la littérature et de ses secrets

L'écrivain est le sage parce que *** est une somme totale de bien, et le pronom est agrégé

Si tu vois ses attributs dans sa création *** mais c'est en toi, pour chaque attribut il y a une place pour toi

Ne la frôle pas, car tu es de sa famille *** et la vérité donne ce qu'elle veut et retient

Les écrivains du peuple de Dieu sont tous bons *** donc vous pouvez le voir, c'est nuisible et bénéfique

Comme la maltraitance, le malade voit ce qu'il fait *** Eh bien, et il déteste ce qu'il fait

Sachez, que Dieu vous aide, que Dieu dit, et Il est avec vous où que vous soyez, donc l'écrivain est plein de ce qu'il a de capacité, il est avec chaque station selon cette station et avec chaque condition selon cette condition et avec chaque création et avec chaque but. La science est louable et blâmable, car il n'y a rien mais la connaissance est plus importante que l'ignorance pour toute personne saine d'esprit

[ La littérature est divisée en quatre sections ]

Adab est le commerce de la bonté, et il est divisé en quatre sections dans la terminologie du peuple de Dieu

«Section1» Littérature charia

Et c'est la littérature divine que Dieu enseigne à travers la révélation et l'inspiration par les manières de Son Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, et avec elle nous avons discipliné Son Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, donc ils sont les poli poli.

Le Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : Dieu m'a discipliné, donc je suis bon dans mes manières.

Et la deuxième section est la littérature de service

Et c'est ce que les rois ont appelé dans le service de leurs serviteurs, et le roi du peuple de Dieu est Dieu. Il a légiféré pour nous la manière d'étiquette dans son service, qui est notre traitement de lui en ce qui le concerne sans traiter sa création. .

« Et la troisième section » est la littérature de la vérité

Et c'est la littérature avec le droit de la suivre en présence de ceux qui comparaissent devant lui et jugent par elle


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4464 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4465 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4466 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4467 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4468 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4469 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4470 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 284 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!