Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la station de sortie de la méfiance et ses secrets.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 225 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Sauf pour le mot Dieu, Dieu, il n'a pas dit qu'il n'y a pas d'autre dieu que Dieu, alors je lui ai demandé à ce sujet, et il a dit : Mon âme est entre les mains de Dieu. Donc, si je dis non ou si je vis jusqu'à ce que je dise il n'y a pas de dieu et puis partir avant d'arriver à l'affirmative, alors je suis pris dans la solitude du refus, pas dans l'oubli de l'offre.C'est pourquoi j'ai changé pour mentionner la majesté, puisque je n'ai pas d'autre témoin que Lui. Alors celui qui est comme ça doit avoir honte de dire qu'il n'y a de dieu que Dieu, et il est le plus timide Elle était la plus haute branche de la foi, et elle était la plus sublime de timidité que Dieu, comme il se regardait avant de regarder son Créateur, qui est

Sa parole, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, qui se connaît connaît son Seigneur

Et sa parole : Nous leur montrerons Nos signes dans les horizons et en eux-mêmes jusqu'à ce qu'il leur devienne clair que c'est la vérité.

[ La plus basse forme de pudeur que perçoit le monothéiste dans son monothéisme ]

Et quant à sa timidité à enlever le mal par la création, alors il lui est ordonné de l'enlever, alors il voit le visage de la vérité en lui par nécessité, car il est le plus bas des rangs. que c'est un mal dans la voie de la création, et il voit que la création agit dans des noms divins entre ces deux noms, donc l'œil de ce croyant ne tombe pas sur Dieu en premier et en dernier et ce qui est entre eux et l'ordre est dirigé à lui d'enlever, alors il a honte de l'ordre de ne pas se hâter vers ce qu'il lui a ordonné d'enlever et d'avoir honte de L'autre nom qu'il voit dans l'œil du mal, et si cette timidité l'attrape, il l'appelle par le nom du mal, O Untel.

Son dicton ci-dessous est la suppression du mal

Donc le mal est attaché à l'enlèvement, et c'est le dernier des niveaux de foi, donc nous sommes dans l'œil de l'enlèvement.

[ La pudeur vient de Dieu pour qu'il ne te voie pas là où il te l'interdit et ne te perde pas là où il te commande. ]

Et si la condition du serviteur est dans sa timidité vis-à-vis de Dieu dans le premier et le dernier et le plus haut et le plus bas, les médiateurs sont limités entre ces deux extrêmes, ainsi la condition infaillible est préservée, comme la prière, son interdiction de takbir et sa permission de se soumettre. Qu'il te voie là où il t'interdit et ne te perde pas là où il te commande, alors embrasse tous les gens de foi, et c'est une station qui s'accompagne de commandements, d'interdictions et d'assignations. Qu'une créature est capable d'accomplir ce que Dieu le Très-Haut lui est obligé de l'honorer rationnellement et légalement, et il doit rencontrer son Seigneur, ses témoins et cette station.

Il a été mentionné dans les nouvelles qui soutiennent cela que lorsque la vérité devient manifeste à Ses serviteurs le jour du plus grand mensonge et lève les voiles de Ses serviteurs, et quand ils Le regardent, Sa Majesté, ils disent, Gloire à Toi, nous ne t'avons pas adoré, le droit de ton adoration.

Cette confession est exigée par la pudeur de Dieu Tout-Puissant, alors la pudeur leur a parlé de cela

( Chapitre cent trente-neuf sur la connaissance de la position de renoncer à la honte )

Quitter la pudeur est atteint et créé *** Les versets du Coran sont venus avec

Il a de la valeur et de l'intégrité pour nous *** car vous n'avez pas peur de la maison de l'agression

C'est le monde et tu es devant lui *** et ses esclaves sont dans les lacunes et la prépondérance

Si tu comprends la chose, ô celui-ci, alors sois *** comme la langue, le reste de la balance

Ne vous tournez pas vers le nord, car c'est un manque et un désir de foi

C'est la perfection pour celui qui atteint le statut de *** Islam, foi et charité

[ La pudeur est pour la séparation et laissant la pudeur pour une unité du pluriel ]

Laisser la modestie à sa place est un attribut divin. Dieu Tout-Puissant a dit que Dieu n'a pas honte de donner un exemple, et la raison en est de deux aspects : Soit il n'y a rien d'autre que Dieu, alors toute existence est grande, donc rien il en reste parce que la pudeur est laissée, donc c'est un attribut négatif, et laisser partir est un attribut affirmatif. Il n'y a pas de divinité, un adjectif négatif, sinon Dieu est une épithète définitive. Nous n'avons apporté la négativité que pour le plaisir. Nous ne sommes venus avec la timidité que pour en sortir, car la timidité c'est séparer et laisser la pudeur au pluriel, pas au pluriel, c'est l'unique face.

[ Il n'y a aucune comparaison à l'égard de ces objets sauf pour ce à quoi ils sont affiliés ]

Ou il existe des notables


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4218 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4219 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4220 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4221 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4222 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 225 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!