Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
En sortant, en s'enfuyant.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 156 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Alors que pensez-vous du statut des nations des prophètes parmi nous? Par Dieu, ils ne savent pas quel chemin cette nation a pris dans sa fuite, car Dieu est inconnu où et la fuite était vers Lui, donc personne ne sait qui fuira vers lui s'il le rencontre et prend sa main là où il va, car Dieu est plus rapide pour celui qui fuit vers lui que celui qui fuit vers lui

Il dit, et Il est le Véridique, le Très-Haut, et quiconque vient à moi en courant, je viens à lui en courant

Il s'est décrit comme se tournant vers son serviteur s'il lui apportait deux fois plus que la situation qu'il apporte, et venir à une souris est plus difficile que de faire du jogging, donc lui dire la vérité est plus que cela.

[ Votre position de fuite n'est pas obligatoire ]

Alors sachez que votre lieu de fuite n'est pas obligatoire, donc il faut en parler, car son jugement sur la fuite est fonction de ce qu'il a fui, et ce sont de nombreuses affaires dont les détails ne sont pas contrôlés, même si leurs mères sont accouchées ou ce vers quoi il s'est enfui, et ce sont de nombreux noms divins ou décisions selon ce que le fuyant lui voit, mais ce que Dieu nous a ordonné de fuir vers Dieu Fuir vers Dieu n'est pas correct en termes de totalité, car de lui nous fuyons vers lui , car il y a ce que nous fuyons et à qui ils ne se rencontrent pas, car leurs décisions sont différentes.

Alors il a dit, je cherche refuge en toi contre toi

Nous y avons dit deux côtés de celui que sa parole et moi cherchons refuge en toi Quelle est la décision du baa ici est une décision pour moi, car il cherche refuge en Dieu en cas de fuite, et ce qui a abouti à une décision à moi, et nous ne parlons en un mot que d'où cela indique, et cet exorcisme prophétique ne s'est produit qu'avec ba, il n'y a aucune raison pour que tu dises cela avec refuge et l'autre face Et si tu le fais désirer à l'œil de celui qui cherche refuge au bout de la fuite, alors on sait que si l'œil de celui que l'on fuit est le même de celui qui fuit vers lui sans différence de proportion, il n'est pas valable de fuir, alors la proportion qui vous a fait fuir de lui est la même que la proportion pour laquelle vous avez fui, et l'œil est le même que sa parole : « Le jour où les justes seront rassemblés vers le Très Miséricordieux, l'œil duquel tu seras l'œil vers lequel vous serez rassemblés, et avec ses yeux ce par quoi vous avez été décrit. Un avertisseur clair. C'est lui qui vous a dirigé pour vous ordonner de fuir vers Dieu, mais il est venu avec le nom complet comme il était dans la coutume de la nature basée sur l'abondance

Le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dit : « La main de Dieu est avec le groupe.

Ainsi l'âme obtient la sécurité en s'appuyant sur l'abondance, et Dieu est la somme des noms de bonté.

La fuite est une règle qui accompagne l'esclave dans ce monde et dans l' au- delà .

Et il n'y a pas de nom divin mais qu'il veut vous lier à lui, vous lier et être à lui en raison de la manifestation de son autorité en vous, et vous saviez que votre bonheur de plus en plus n'est pas le vôtre sauf en vous déplaçant vers le règle d'un autre nom afin de bénéficier d'une connaissance que tu n'avais pas, et avec qui tu es ne te quitte pas. Le nom que tu as en restant avec lui, alors je me suis enfui vers le lieu d'augmentation, car fuir est une règle qui accompagne le serviteur dans ce monde et dans l'au-delà, et les degrés de connaissance parmi les gens de l'humanité et la sagesse de celui-ci sont de cinq cent douze degrés, et les degrés de savants parmi les gens de littérature et se tenant comme eux, et les degrés de reproche des gens du peuple et du wisal sont de quatre cent quatre-vingt-un degrés et les degrés de calomnie des gens de la littérature et se tiennent comme eux

( Chapitre quatre-vingt-trois sur le fait de ne pas fuir )

Où est la fuite, et il n'y a rien dans l'univers que Lui *** et lui est-il permis de le faire ou qu'est-il ?

Si vous dites que c'est cela, alors les témoins oculaires le nient *** ou vous dites qu'est-ce que c'est, alors ce n'est rien d'autre que cela

Alors ne fuyez pas et ne comptez pas sur la recherche de *** car tout ce que vous voyez est celui de Dieu

[ Le parfait est celui qui rend témoignage à Dieu dans tous les yeux ]

Sachez, que Dieu vous assiste, que la parole du Tout-Puissant : « Attendez les nombreux notables », vous a alors ordonné d'attendre. Si Dieu vous témoigne dans tout ce que nous venons de dire, alors que des témoins sont ce qu'exige cette évasion. , parce que Dieu nous a commandé de fuir vers Dieu, et que sa parole vous est plus chère que Dieu, c'est-à-dire pour l'amour de Dieu, c'est-à-dire pour l'amour de Dieu. l'occasion étroite qui est entre vous et ces choses mentionnées, même si le parfait d'entre nous en est témoin dans tous les yeux. Ceux-ci et Il leur a donné des droits sur vous. Ainsi les droits des pères, des fils, des frères, des maris et des clans sont connus et Il n'est pas caché à ceux qui s'appuyaient sur des connaissances légitimes, et il en va de même pour les droits à la richesse.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3924 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3925 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3926 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3927 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3928 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 156 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!