Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la demeure des trois secrets qui sont apparus dans l'eau prudente dont le composé est détaillé sur le monde avec soin, et le reste du monde pour l'éternité perpétuelle malgré la transformation de son image, et ce, de la présence mahométane.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 455 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Il avait l'un de ces visages jusqu'à ce que son cœur s'installe en lui, alors il savait comment Dieu ressuscite les morts, ainsi que l'histoire de Joseph, Lot, Moïse, David et Muhammad, que la paix soit sur lui, ainsi que ce qu'ils attribuaient dans l'histoire de Salomon aux deux anges Interprétation du Saint Coran avec cela et ce qu'il contient est un texte dans un livre ou dans la Sunnah, car Dieu nous protégera et vous des erreurs de pensées, de paroles et d'actions Et Dieu dit : Et quant à la grâce de ton Seigneur, parle, et en elle il y a la connaissance de la soumission et de la repentance, et en elle il y a la connaissance du rang de l'imagination, et qu'il y a de la vérité en elle. est vénérée, et en elle se trouve la connaissance de la connaissance des lieux de l'existence, et en elle se trouve la connaissance de la dissimulation et de la transfiguration, et en elle se trouve la science de la comparaison dans la connaissance, et en elle se trouve la science de la reconnaissance et du reconnaissant, et en elle se trouve la connaissance des versets habituels et inhabituels, et en elle se trouve la connaissance du blasphème et de la transcendance, et ce qui est transcendant au droit de Dieu Tout-Puissant. Au nom de Dieu, le Plus Miséricordieux, le Plus Miséricordieux Le vingt-sixième livre d'al-Futuh al-Makki s'est terminé avec la fin du soixante-douzième chapitre et trois cents au nom de Dieu, le Plus Miséricordieux, le Plus Miséricordieux.

Le soixante-treizième chapitre trois cents en connaissant la maison des trois secrets apparus dans l'eau sage préférée

Son rang sur le monde avec soin et la survie du monde pour toujours et à jamais, même si son image est transmise alors qu'il est de la présence de Muhammad

Maqamats qui indiquent la cohérence de *** pour les âmes de Mnabah Krum

Je le prononce et mon compagnon ne sait pas *** parce que la lumière est dans l'œil des ténèbres

S'il n'y avait pas d'obscurité, il n'y aurait pas de lumière *** Alors l'œil de l'imperfection apparaît complètement

Si l'ajout est connu de quiconque le voit *** il est limité aux contrats et à l'exécution

Il voit que l'existence a une fin *** et que le début apparaît avec la fin

Il y a donc une barrière entre le début et la fin de *** une existence qui est toujours avec permanence

[ Le monde entier est un livre écrit ]

Sachez, que Dieu vous aide, que le monde entier est un livre écrit dans un parchemin publié, qui est l'existence, donc il est apparent, élargi, non plié, à savoir par sa simplicité qu'il est créé pour la miséricorde, et par son apparence it is intelligible and knows what is in it and what indicates it. ãä ßÊíÈÉ ÇáÌíÔ æÅäãÇ ÞáäÇ Ýí ÈÓØÉ Åäå ááÑÍãÉ áÃäå ãäåÇ äÒá ßãÇ ÞÇá ÊÚÇáì ÊóäúÒöíáñ ãä ÇáÑøóÍúãäö ÇáÑøóÍöíãö ßöÊÇÈñ ÝõÕøöáóÊú ÂíÇÊõåõ ÞõÑúÂäÇð ÚóÑóÈöíøðÇ áöÞóæúãò íóÚúáóãõæäó æÞÇá ÊÚÇáì Ýí Ðáß ßöÊÇÈñ ÃõÍúßöãóÊú ÂíÇÊõåõ Ëõãøó ÝõÕøöáóÊú ãä Champ l'existence et l'information méritent du droit qui leur appartient, qui est de donner à tout ce qui a été créé par Dieu un don divin pour donner à chaque création son droit de le donner universellement avec ce que Dieu nous a donné, ainsi nous savons par force ce que chacun exister dans les limites le mérite et nous le séparons après En effet, ce sont des versets pour ceux qui sont sensés, comme le sage expert me l'a donné, alors nous abaissons les choses à leur place et leur donnons leur dû et ne transgressons pas leur rang avec leur. À sa place avec cette condition, parce que chaque charnière sage n'est pas la preuve qu'il a reçu la sagesse, la connaissance des décisions des versets et sa miséricorde avec les versets et les existants qui sont le livre divin, et seul le monde est la preuve de son connaissance de qui l'a envoyé, et il n'y a personne d'autre que le Plus Miséricordieux, le Plus Miséricordieux. Les rangs du monde et son destin, c'est à la miséricorde absolue, et s'il se fatigue sur la route et le rattrape avec des difficultés et difficultés, alors il y a des gens qui obtiennent miséricorde et réconfort auprès de celui qui entre dans la maison qu'il a atteinte, et ce sont les gens du Paradis.Les gens du feu qui sont ses habitants, qui sont-ils qui?


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8040 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8041 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8042 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8043 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8044 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8045 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8046 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8047 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8048 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8049 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 455 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!