Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaissant l'état d'un Polonais dont la demeure était ﴾et quiconque confie à Allah Il lui suffit﴿.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 153 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

( Chapitre treize cinq cents et connaissant la condition de Qutb, dont la maison était comme Hay'as, souvenir de la miséricorde de ton Seigneur envers son serviteur Zakaria )

Si la miséricorde du Seigneur me rappelle, je vais encore *** Je lui dis, Ô Seigneur, Seigneur de Muhammad

Parce qu'il a l'assurance que c'est son Seigneur *** Alors fais ce souvenir dans chaque scène

Alors le Très Miséricordieux l'a envoyé à la création comme une miséricorde *** en tout cas entre un guide et un converti

[ Dieu a envoyé Muhammad, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, comme une miséricorde pour les mondes ]

Dieu Tout-Puissant a dit : « Et Nous ne t'avons envoyé qu'en miséricorde pour les mondes. » Et Il lui révéla, le Très-Haut, que Dieu ne t'a pas envoyé pour maudire ou maudire, mais plutôt qu'il t'a envoyé en miséricorde, et Dieu Le Tout-Puissant a dit à son serviteur Khidr : Nous lui avons fait miséricorde de notre part de la montagne. Il a dit : « Nous avons miséricorde, qui s'incarne dans ce qui est mauvais, et avec cette miséricorde il tua le garçon et fit naufrage le navire, et avec le premier miséricorde, il a érigé le mur, donc personne ne fait la différence entre ces deux miséricorde sauf celui qui a ce souvenir.

[ L'obligation de miséricorde avec Zacharie ]

Et sachez que ce souvenir est une définition divine de la nécessité de la règle de miséricorde en celui qui s'est souvenu de lui parmi Ses serviteurs, Gloire à Lui. Ainsi l'état de sa servitude est l'essence de sa miséricorde divine qu'elle a mentionnée, elle a donc informé son Seigneur qu'il est avec ce serviteur.Tout ce qui vient de cette personne est agréable à Dieu Tout-Puissant, et de cette position il obtient de Dieu ce qui lui est propre et qui n'appartient à personne d'autre. près de Dieu a une affaire qui lui est propre

La charia a indiqué en définissant cela, en disant qu'il n'y a personne parmi les croyants qui n'ait pas à parler à son Seigneur seul, sans interprète entre lui et lui.

Alors il met son voile sur lui, et il est la généralité de sa miséricorde avec lui, c'est donc là le lieu de recueillir ce qui lui est spécifique. sa résurrection pour lui et voit ce que son affaire mènera dans l'au-delà. En une nuit, cent arrêts en prenant et en revenant. Si cette nuit était divisée selon le nombre d'arrêts, que serait-elle capable de faire, et que J'étais dans la ville de Fès en l'an 593. J'ai été témoin dans chaque situation de l'étendue de la miséricorde que je ne pouvais pas prononcer, et cela était dû à l'étendue de la mention de la miséricorde, alors qu'en est-il du souvenir du Très Miséricordieux si c'est arrivé au serviteur et n'arrive qu'au serviteur L'offenseur quant au non-offenseur, il est l'oeil de la miséricorde de Dieu dans sa création Par lui Dieu a pitié de la création, de leurs infidèles, croyants, polythéistes et monothéistes, et par lui il pourvoit à ses serviteurs dans ce monde, et par lui vient la victoire, la pluie tombe, la terre est fertilisée, les messagers se multiplient et la bonté est magnifiée. Il est infaillible par les témoins à l'œil des crimes [...] Si vous comprenez, alors rien n'apparaît en vous ou de vous que votre œil, et Sa connaissance de vous n'est pas jugée par Sa connaissance de vous, sauf ce que vous lui avez donné de connaissance à votre sujet. Un adorateur de lui devrait le considérer comme bon, et conjecturer à partir de la propagation de l'illusion, et c'est lui qui donne des tourments hâtifs et une félicité hâtive, alors pensez bien et recevez-le, et un soupçon est un péché. la création est qu'il a créé des conjectures en eux et l'a fait à partir d'une partie de la distribution de l'illusion, et il n'est pas possible d'acquérir des connaissances pour quiconque dans une affaire du tout en termes de ce qui est jugé sur le témoin, pas en termes de témoins, car vous n'êtes pas en mesure d'enlever ce dont vous avez été témoin et il en va de même pour tout l'attachement du reste des forts, mais le jugement reste sur ce que vous donnez. Est-ce que cela arrive ? C'est une connaissance ou une conjecture. Selon le propriétaire de cette position, cela n'arrive que par conjecture notamment. Quant aux autres, il fait cette connaissance parce qu'il n'a pas le goût de cette situation. Il y a donc une différence entre ce qui lui est donné par le pouvoir et ce qui est jugé sur ce que donne le pouvoir. qu'il est jugé par la conjecture ou par la connaissance. La question est comme ceci, un Seigneur ne se distingue pas d'un serviteur, ni un droit de la création, si vous comprenez. C'est une partie de ce que ce souvenir produit pour vous, et Dieu dit le vérité et Il guide le chemin.

( Chapitre quatorze cinq cents en connaissant la condition de Qutb, sa maison était la sienne, et celui qui s'appuie sur Dieu, il l'appréciera )

Et quiconque met sa confiance en son Seigneur *** alors le Dieu d'Al-Aura lui suffit

Et s'il est dans toutes ses conditions *** il voit toujours son Seigneur


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9146 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9147 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9148 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9149 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9150 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 153 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!