Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la demeure de « il est venu et n'est pas venu », la présence du commandement seul, la catégorie d'un monde qui s'inspire continuellement, et ce qu'il a de secrets, et c'est de la présence mahométane.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 354 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Leurs mouvements pour entrer dans la Présence Divine du monde et en sortir vers le monde, et de ceux qui étaient capables dans cette position, Abu Yazid Al-Bastami, et j'ai vu en lui la connaissance de la personnification de la non-existence jusqu'à ce qu'il accepte le jugement sur elle par ce qui affecte l'existence. Elle est jugée selon cette image dans laquelle elle s'est manifestée et sa décision la nécessite, et de ce qui Lui est attribué le Très-Haut ce qui nous a été attribué de tout ce qui nous est parvenu dans le Coran. 'an et Sunnah, et l'analogie n'est pas nécessaire. Corps naturels, et j'ai vu en eux une connaissance de ce que le travailleur ne va pas au-delà de ce que sa nature et son tempérament exigent, s'il est d'un tempérament. Il sait ce qu'il a demandé à propos de , donc s'il lui répond avec ce qu'il sait, comme c'est le cas en lui-même, et il sait que le répondant ne sait pas ce que l'interrogateur a demandé, et j'y ai vu la connaissance de la coopération à l'obtention de la connaissance, si elle existe. Connaître la raison du dépôt des canons et de l'envoi Les messagers, et j'ai vu en lui la connaissance du contrôle des messagers, ce qui l'a causé, et s'il est louable ou blâmable, ou non louable ou blâmable, ou dans un lieu louable et dans un lieu blâmable, et j'ai vu en lui le connaissance qui empêche la possibilité de se produire à la fois, je veux dire ce qui s'est passé d'eux, et est-ce possible ou non, et dans ce qui est possible et dans ce qui n'est pas possible Et dans lequel il est possible que cela se soit produit ou non, et puis il y a n'est rien d'autre qu'une substance ou un symptôme, un porteur et un prédicat, existant par soi et n'existant pas par soi, donc cette division inclut le corps et les autres. A la dispute si c'est mon existence ou ma non-existence, et j'ai vu dans c'est la connaissance de la vérité créée avec elle, et j'y ai vu la science de nommer un seul nom parmi les noms avec tous les noms, en tant que propriétaire d'enlever les sandales Abu al-Qasim bin Qassi, que Dieu ait pitié de lui, je suis allé vers lui dans le livre Enlever les sandales, et j'y ai vu la science des rangs de louange et leurs conséquences, et Dieu dit la vérité et Il me guide sur le chemin

Chapitre soixante-huitième et trois cents dans la connaissance de la résidence des verbes comme il est venu et n'est pas venu et la présence du commandement seul

Si ce n'est pas du sexe comme moi en classe *** Où est mon privilège de parler des abeilles

Je parle, et les oiseaux comme moi parlent *** comme indiqué dans le Coran dans la sourate An-Naml

Ne sois heureux qu'avec ce que tu es un *** dedans, car la présence de la forme rend la forme aimable

J'avais un saint cheikh d'Uzair *** qui disait de préférer les choses et d'arriver

[ Il a été mentionné dans le Coran à propos de la question du futur avec la formulation du passé afin de vérifier son occurrence ]

Dieu Tout-Puissant dit : Et quand Dieu dit : Ô Jésus, fils de Marie, as-tu dit au peuple : Ils m'ont pris, moi et ma mère, comme deux dieux en dehors de Dieu, et cette parole n'aura lieu qu'au Jour de la Résurrection. elle et l'avenir sont semblables, et son contexte est dans le passé. Je confirme la chute et sa vérification de son reste dans la réception. Sachez, ô gardien, que Dieu vous rende heureux avec la vérité et votre prononciation de celle-ci. Un groupe du peuple de Dieu a fait une erreur dans une affaire qui venait de Dieu Tout-Puissant et nous les avons aidés dans leur erreur et nous ne les avons pas aidés, mais nous avons déshonoré leurs paroles parce qu'elles appartiennent à Dieu afin qu'elles ne Lui appartiennent pas, Gloire à Lui, sauf les gens de la vérité et de la vérité, et c'est parce que la matière dans laquelle ils se sont égarés est la connaissance de la vérité avec laquelle il a été créé, et ils ont fait de cette créature un œil présent quand ils ont entendu Dieu dire qu'il avait créé les cieux et la terre avec vérité, et ce qui est similaire à ces versets mentionnés dans le Coran et Al-Ba' ici avec le sens de Laam et pour cette raison, le Tout-Puissant a dit dans le verset complet, alors soyez exalté Ils ne s'associent pas pour le verset, et le commandement est en soi dans le droit du ciel et de la terre, et ce qui a été révélé entre eux afin que toute existence imprègne, comme Sa parole, Je n'ai pas créé le les djinns et les humains, sauf pour m'adorer. De même, il n'a créé les cieux et la terre qu'avec la vérité, c'est-à-dire pour la vérité. Ainsi, le lam qui a pris naissance dans le baa ici est la source du lam qui, dans sa parole, est qu'ils doivent adorer, alors il a créé le les cieux et la terre pour la vérité et la vérité pour l'adorer et pour cela il a dit, donc Dieu est exalté au-dessus de ce qu'ils associent et le polythéisme est la grande injustice et ce qui est apparu de l'existence sauf de ce type humain et ce que les djinns ont mentionné Il est avec lui dans la création pour adorer, sauf parce qu'il l'a trompé avec le polythéisme, non pas qu'il est polythéisme, et l'humanité est celle qui polythéisme.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7646 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7647 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7648 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7649 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7650 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 354 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!