Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
En s'échappant.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 155 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Dans une affaire qui est la vôtre, non contre vous, et que la personne voilée l'ignore et n'écoute pas la surdité qu'elle a faite à cause de la dureté de l'air qui l'assourdit, Dieu nous place parmi ceux qui ont entendu l'expression de son membres avec le sermon avant qu'il l'ait entendu avec témoignage.Il est le gardien d'un cheval généreux d'une grande vertu.

( Chapitre quatre-vingt-deux sur la fuite )

La récompense de celui qui s'est enfui doit être dite *** Musa s'est enfui quand il s'est repenti

Celui qui le fuit à lui *** devient un amant et un amant

Et c'était une ficelle et c'est devenu intercession *** et c'était un œil et c'est devenu un cœur

Il m'a montré une couronne existante, alors je suis revenu dans ses bras avec un cœur

Il a donné Be. Alors mon serviteur a dit *** Il a dit, Be in me, you will be usurity

[ La fuite a produit pour Moïse le message et le jugement ]

ÇáÖãíÑ Ýí ÓÇÚÏíå íÚæÏ Úáì ÇáæÌæÏ ÞÇá Çááå ÊÚÇáì ÍßÇíÉ Úä ãæÓì Úáíå ÇáÓáÇã Åäå ÞÇá áÝÑÚæä æÂáå ÝóÝóÑóÑúÊõ ãöäúßõãú áóãøóÇ ÎöÝúÊõßõãú ÝóæóåóÈó áöí ÑóÈøöí ÍõßúãÇð æÌóÚóáóäöí ãä ÇáúãõÑúÓóáöíäó Ëã ÞÇá æÊöáúßó äöÚúãóÉñ ÊóãõäøõåÇ Úóáóíøó Ãóäú ÚóÈøóÏúÊó Èóäöí ÅöÓúÑÇÆöíáó ÝÞæáå æÊöáúßó äöÚúãóÉñ Þæáå Ãó áóãú äõÑóÈøößó ÝöíäÇ ÝÊáß ÇáäÚãÉ ÊÑÈíÉ Pharaon et celui qui annule le bétail parce qu'il s'empresse de récompenser. S'il n'avait pas dit cela, cela lui aurait été profitable auprès de Dieu, car c'était l'affaire de Pharaon d'humilier les enfants d'Israël et Moïse parmi eux, et il avait chéri C'est le sens de sa parole que vous adorez les enfants d'Israël et la fuite a produit pour Moïse le message et le jugement.

[ Fuyez donc vers Dieu, car je vous en suis un clair avertisseur. ]

Alors notre Seigneur nous a dit quand Il a décrété que nous faisions les héritiers des prophètes et des messagers dans leur prophétie et leur message ce que Dieu nous a donné de préserver sa religion, en y donnant des fatwas, et de diligence dans la dérivation de la décision. ÇáæåÈ íÌÚáå ÑÓæáÇ ÖÑæÑÉ áÃä ÇáÍßã Ýí ÛíÑ ãÍßæã Úáíå áÇ íÕÍ æÞÇá Ýíãä ÊÑÈÕ Ýí Ãåáå æáã íÝÑ Åáíå ãÇ ÐßÑå Ýí ßÊÇÈå æåæ Þæáå ÊÚÇáì Þõáú Åöäú ßÇäó ÂÈÇÄõßõãú æÃóÈúäÇÄõßõãú æÅöÎúæÇäõßõãú æÃóÒúæÇÌõßõãú æÚóÔöíÑóÊõßõãú æÃóãúæÇáñ ÇÞúÊóÑóÝúÊõãõæåÇ æÊöÌÇÑóÉñ ÊóÎúÔóæúäó ßóÓÇÏóåÇ æãóÓÇßöäõ ÊóÑúÖóæúäóåÇ ÃóÍóÈøó Åöáóíúßõãú ãä God and His Messenger, et le jihad sur son chemin, alors ils ont attendu, et attendre est le contraire de fuir, alors fuyez vers Dieu, car j'ai pour vous de lui un avertissement clair, et nous avons mentionné ce vol de Musawi dans le livre des voyages et les résultats de ce Vol Musawi sur les voyages.

[ Le sens de fuir, comment c'est et ce qu'il produit ]

Examinons ici le sens de fuir et comment c'est une station et ce qu'elle produit, car il semble que ce soit un rapport et non une station, comme la solitude et la solitude, car c'est une station inconnue de la plupart des gens. de Dieu.

[ S'évader entre la fin du début et la fin ]

Sachez donc que la fuite est entre les deux extrémités d'un début et d'une fin, donc elle commence et se termine, et la raison de la fuite peut être de la fuite de Moïse, que la paix soit sur lui, et ce n'est pas nécessaire pour moi, car la fuite vient de celui qui cherche le salut sans préciser de but, et la fuite s'il est la raison de fuir doit être spécifique et ce n'est pas nécessaire de Et c'est le contraire de la première, et puisque l'affaire était comme ça , Dieu nous a commandé de fuir vers lui, et nous devons fuir vers lui de même

disant et je cherche refuge en toi contre toi

Et il était aliéné du fait qu'il n'y a pas d'univers, ou un attribut d'attributs divins ou non divins, ou un attribut d'un verbe, ou un attribut d'un verbe.

[ Les soins de Dieu pour cette nation musulmane ]

Dieu nous a appris à fuir dans sa parole à Dieu, et c'est le souci de Dieu pour nous. Je veux dire par cette nation Muhammadiyah, il en tire ce qui n'est caché à personne, car les prophètes, que la paix soit sur eux, croient en tout ils parlent de leurs conditions, ils sont fiers de porter de faux vêtements. Moïse, que la paix soit sur lui, a dit : Alors je t'ai fui quand j'avais peur de toi. le message, avec la raison impérieuse qu'il a mentionnée et ce qui a été mentionné à l'endroit où il s'est enfui. Par la mort et le renversement dans l'au-delà, cela a donné la décision de ce qu'il a fui quand il a été coupé, car il a été coupé par noyade ou La nomination en cela revient à Dieu, et que la fuite vienne de Dieu ou non, la considération ici est pour celui qui s'est enfui vers lui et au droit de Moïse pour ce qu'il a fui, et si cette nation est avec les prophètes avec cette décision et ce statut


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3920 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3921 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3922 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3923 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3924 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 155 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!