Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la première et la deuxième strate des Riding Poles.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 199 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Et avec ce qu'on appelle cette cause, alors qui dit que c'est la nature, et qui dit que c'est le temps, et qui dit le contraire, alors tout le monde s'est mis d'accord pour le prouver et la nécessité de son existence, et que ce désaccord leur nuise avec cette référence ou ne pas.

( Chapitre trente sur la connaissance des première et deuxième couches des pôles Rukban )

( Au nom d'Allah, le plus miséricordieux, le plus miséricordieux )

Dieu a des serviteurs qui chevauchent *** Il procure des actes dans la nuit noire

Et ils ont été soulagés de leur humiliation *** pour le Puissant, l'Exalté, de la part de l'Omniscient

Alors il les a ramassés et leur est apparu *** et les a rencontrés avec des tasses de Nadeem

Celui qui est élevé dans l'humiliation *** Il connaît l'ampleur du grand

Le rang de l'accident, si vous l'atteignez *** mais y apparaît dans l'ancien

Dieu a une connaissance abondante *** dans un messager, un prophète et un colosse

Si bon pour une âme, qu'est-ce qui peut la comprendre *** Le monde des souffles est le souffle de la brise

[ Les gens sont les cavaliers ]

Sache, que Dieu t'aide, que les compagnons de la progéniture dans la coutume sont les cavaliers, dit le poète

Laissez-moi un peuple qui, quand il monte ***, fait le raid avec ses cavaliers et ses cavaliers

Les chevaliers sont des cavaliers et les cavaliers sont des chameliers. Les juments sont connues pour être montées par toutes les sectes de non-Arabes et de chameaux. Seuls les Arabes les utilisent, et les Arabes sont maîtres de l'éloquence, de l'enthousiasme et de la générosité. Et puisque ces qualités sont prédominantes dans cette secte, nous les appelions des cavaliers. Et ces compagnons du Rukban sont les individus de cette manière, car ils, que Dieu soit satisfait d'eux, sont sur des couches, parmi eux sont les pôles, et parmi eux sont les imams, et parmi eux eux sont les Awtad, et parmi eux sont les remplaçants, et parmi eux sont les Nujaba, et parmi eux sont les Rajabis, et parmi eux sont les individus, et il n'y a pas de groupe parmi eux sauf que je les ai vus et ai vécu avec eux dans les pays du Maghreb, les pays du Hijaz et de l'Orient.En ce qui concerne la règle du pôle seul, le pôle n'a aucun contrôle sur eux, et ils ont des nombres de trois à ce qui est au-dessus d'eux d'individus, ils n'ont pas les avoir ou n'importe qui d'autre sans le premier individu, qui est les trois pieds.Anges qui sont dominants dans la beauté et la majesté de Dieu, qui sont en dehors des possessions qui sont soumises et contrôlées, qui sont dans le monde de l'écriture et du soulignement, et ils sont parmi les rares M et l'intellect à quelque chose de moins que cela, et les individus parmi les humains sont comme al-Muhayma des possessions, donc le premier des trois individus et

Lui, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Les trois manèges.

Le premier des trois genoux est au-dessus

[ Ce que les gens ont des gens, des noms et des matériaux ]

Et ils ont des présences divines, la présence individuelle dans laquelle ils se distinguent.Parmi les noms divins sont l'individu et les matériaux qui viennent dans leurs cœurs de la station d'où ils viennent aux possessions importantes, et c'est pourquoi leur station et ce qu'ils apportent est inconnu comme ce que Moïse, la paix soit sur lui, a renié Khidr avec le témoignage de Dieu à Moïse, la paix soit sur lui, et sa définition de son statut et la louange de Dieu à son égard Et l'alliance l'a pris sur lui s'il voulait sa compagnie, et quand Al-Khidr a su que Moïse, que la paix soit sur lui, n'avait aucun goût de l'endroit où Al-Khidr se trouvait, tout comme Al-Khidr n'avait aucun goût de ce que Moïse avait de la connaissance que Dieu lui avait enseignée , sauf que la position d'Al-Khidr ne donne d'objection à aucune création de Dieu à témoigner. En particulier, il y est et la position de Moïse et des messagers donne l'objection en termes qu'ils ne sont des messagers que dans tout ce qu'ils voient en dehors de ce qu'ils ont été envoyés avec et la preuve de ce que nous sommes allés à ce sujet est la parole d'al-Khidr à Moïse, la paix soit sur lui, et comment pouvez-vous être patient avec ce dont vous n'avez pas reçu de nouvelles. car ce qu'il a fait n'était pas de la position de prophète, et il lui a dit individuellement, chacun d'eux avec la position sur laquelle il se trouve.

Al-Khidr a dit à Moïse, que la paix soit sur lui, ô Moïse, j'ai la connaissance que Dieu m'a enseigné, vous ne le savez pas, vous et vous avez la connaissance que Dieu vous a enseigné, je ne sais pas

Ils ont été séparés et marqués par le déni

[ Les individus ont la priorité dans les affaires ]

Le déni n'est pas l'affaire des individus, car ils ont la priorité dans les affaires, alors ils les nient et ils ne nient pas. c'est parce qu'ils savent de Dieu ce que personne d'autre ne sait.

[ Les individus sont les propriétaires des connaissances ésotériques ]

Et ils sont les propriétaires de la connaissance qui a été

Ali bin Abi Talib, que Dieu soit satisfait de lui, en parle


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 796 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 797 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 798 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 799 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 800 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 199 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!