Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la tromperie et ses secrets.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 529 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Un voile qui voile une personne et qu'il est le lieu de la ruse et de la tromperie, car le sage ne s'arrête pas aux endroits où la tromperie est possible, mais plutôt il ne devrait pas se tenir sauf dans un endroit où il a de la perspicacité, comme Moïse l'a fait dans l'aliénation de la patrie, alors je vous ai fui quand je vous craignais, alors il m'a accordé de mon Seigneur, et je vous ai sauvé de mon Seigneur. Si c'était comme le départ de Muhammad, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, de La Mecque à Médine en tant qu'émigrant, sa peur n'était pas d'eux, mais plutôt sa peur de Dieu qu'il les gouvernerait sur lui, et il lui a accordé avec le message qu'il avait avant son émigration, la souveraineté sur les mondes, pour l'émigration était nécessaire pour lui, qui est l'aliénation de sa patrie est un signe de la sincérité du chercheur dans son éloignement de sa patrie. S'il n'atteint pas son but, alors il y a un défaut dans son éloignement. S'il le cherche et trouve lui, il n'est pas sincère. L'étonnement devant la connaissance

[ obligatoire et possible ]

Sachez que la possibilité est sa demeure autre que le lieu de l'obligation, ce sont plutôt deux domiciles de l'obligatoire et du possible, et le lieu du possible est inexistence ou non, et c'est sa vraie demeure. de sa patrie dans l'existence, il s'est donc séparé de la proximité de la vérité, et il était nécessaire de coexister avec cette aliénation, et la vérité n'est pas caractérisée par cette caractéristique. La vérité est dans un état de néant, et quand il est parti de cet état d'existence, il fut surpris par l'étonnement de la première connaissance, et cette aliénation est l'état de deux hommes, un homme qui n'a pas connu ce lieu, ni atteint par la tentation et monté d'un état à Il est étonné d'acquérir cette connaissance et revient rapidement à son bon sens, de sorte qu'il s'éloigne de la vérité dans ce retour, et nous avons vu parmi les gens de cette position Abu Al-Abbas Ahmed Al-Asad, connu en Égypte sous le nom d'Al -Hariri, et nous n'avons vu personne d'autre. Il s'aliène de la vérité qui était dans sa main et obtient de cette connaissance un droit qu'il exerce jusqu'à un autre temps de transfiguration dans lequel il donne une connaissance qui l'étonne de ce que nous venons de dire. patrie, et puisque la vérité était pour eux un miroir, leurs images y apparaissaient, l'apparition d'images dans le miroir. Des gens qui sont des témoins de l'existence, mais à eux a été ajouté à l'existence pour l'occurrence des jugements, car ils n'apparaissent que de ceux qui sont présents. Le rang d'aliénation n'est pas parmi les maisons des hommes. C'est un rang inférieur, qui est donné par les médiocres et les aspirants. Chaque colon, et si l'aliénation devait survenir avec eux, les faits auraient été inversés, et l'obligatoire est devenu possible, et le possible est devenu obligatoire, et l'impossible était possible, et la question n'est pas comme ça, et l'aliénation parmi les savants avec les faits à cet endroit n'existe pas et n'existe pas. n'existe pas, et Dieu dit la vérité et Il montre le chemin.

« La porte deux cent trente et un en tromperie »

Le sage attire dans son esprit *** d'où le rusé ne le connaît pas

Et sa ruse lui est revenue, et il ne connaît pas cet astucieux

Celui qui veut la sécurité de son *** rusé afin que l'intérieur et l'extérieur puissent être atteints

La balance remplit sa loi, elle connaît donc le gagnant et le perdant

[ Cette ruse est utilisée pour ajouter des bénédictions à la violation ]

Sachez que la ruse est appelée par le peuple de Dieu à inclure des bénédictions avec la désobéissance, à maintenir la situation avec de mauvaises manières et à révéler les versets sans ordre ni limite, et sachez qu'il est rusé parmi nous que le serviteur fournisse le serviteur avec connaissance.

Celui qui demande du travail et se voit interdire de travailler avec lui, et peut être béni par le travail et privé de sincérité en celui-ci.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5452 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5453 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5454 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5455 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5456 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 529 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!