Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur la juxtaposition de la récompense qui revient à Allah.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 23 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Donc, le flip et l'œil est un *** sur un tel esclave, chaque esclave persévère

Chapitre quatorze cent dix-sept sur la connaissance de qui sa récompense appartiendra à Dieu

La récompense pour le message est vérifiée *** mais c'est sur Dieu qui l'utilise

C'est la justice rendue par des notables *** d'un univers qui l'exige encore

Le pardon et la belle réconciliation enlèvent ce que *** était dû à celui qui la gouverne

Le pardon si vous l'attribuez est petit et le pardon *** Dieu est un trésor pour ceux qui le comprennent

[ Dieu accorde une faveur à ses serviteurs en les guidant vers la foi ]

Dieu Tout-Puissant a dit : Celui qui a pardonné et réconcilié, alors récompensez-le avec Dieu, et il a dit : Le Tout-Puissant, et quiconque sort de sa maison, émigre vers Dieu et Son messager, et alors il le détruira de Dieu. Dieu est celui qui l'a utilisé dans le message, sachez donc que Dieu Tout-Puissant a une faveur sur Ses serviteurs en les ayant guidés pour croire en Son Messager, ils doivent donc remercier Dieu et la douceur du Messager, alors Dieu le leur garantit en faisant la récompense de Son Messager, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et inclut dans cette récompense ce qui est obligatoire pour eux. Les croyants ont une douceur pour lui quand Dieu les a guidés avec cela, alors Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, l'a envoyé au rang de celui qui a la récompense. La récompense d'informer et la récompense de ce que la vérité a fait est un successeur au nom des croyants, car il est le représentant du Tout-Puissant de Son commandement envers nous par Son en disant, prenez-le donc comme agent sans rien enlever à ce qui est pour les croyants de leur bonheur.

[ La récompense pour le signalement est proportionnelle aux difficultés qu'il a subies dans la communication ]

Sachez donc que la récompense pour avoir signalé est proportionnelle à la quantité de difficultés qu'il a reçues dans la communication des opposants de sa nation à laquelle il a été envoyé et pour ce qu'il a souffert, et l'étendue de cela n'est pas connue de tous les messagers sauf Dieu, et ce n'est pas nécessaire.

Le seul type selon leur connaissance de son statut avec ceux à qui Il l'a envoyé, qui est Dieu

Dieu Tout-Puissant a préféré certains d'entre eux à d'autres, et le deuxième type est proportionnel à ce qu'il a apporté dans son message, ce qui est une bonne nouvelle pour le possesseur de cette caractéristique que celui qui l'a réalisé était heureux avec Dieu. ce message exige de la vénération, car Dieu dans Sa générosité ne regarde pas l'ignorance des ignorants de la grandeur de sa valeur, et le Tout-Puissant l'accomplira dans la mesure de sa connaissance de celui-ci. rejet de lui, la foi est de soixante-douze branches, dont la plus petite est d'enlever le mal de la route, et la plus haute est de dire qu'il n'y a de dieu que Dieu et ce qu'il y a entre eux. les salaires dus

Le Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, dit : Le plus digne de ce que vous avez reçu est le Livre de Dieu.

Quant à celui qui a demandé parmi les compagnons une question dans laquelle aucun Coran n'a été révélé, et un Coran a été révélé à son sujet pour sa question, alors le Messager aura une récompense pour ce questionneur de sa part. de Dieu pour cela en plus de la récompense qu'il a de Dieu. Avec Dieu est aussi la récompense de la calamité, et l'affligé a une récompense pour ce qu'il aime, donc sa récompense est avec Dieu aussi sur le nombre de ceux qui ont répondu que de sa nation à ce qu'ils ont atteint, et il a la récompense des affligés est la récompense des calamités du désobéissant, car c'est un type de désastre dans son droit, car il n'est pas venu avec un ordre demandant d'agir sauf car celui qui renonce à le faire a déjà désobéi, le Messager aura la récompense de la calamité et du malheur, et c'est à Dieu de l'accomplir pour chaque Messager

deuxième type de ceux qui l'ont récompensé avec Dieu, et il est l'immigrant, meurt avant d'atteindre la maison dans laquelle il a émigré

Sa récompense est auprès de Dieu selon la mesure du motif qui l'a envoyé à émigrer, et les gens en cela sont différents. Alors Dieu agit au nom de Son messager dans la récompense qu'Il lui donne, car il est parti en émigrant vers Dieu. et Son Messager. Si son immigrant meurt, alors la rançon est sur lui. Si cette personne qui meurt est une personne sage et intelligente, alors il est plus grand que de rencontrer Dieu et de le voir, alors ce qui est et ce qui lui est arrivé avec la mort, alors c'est mieux dans son droit que de vivre jusqu'à ce qu'il arrive, car il ne sait pas tant que dans la vie de ce monde il y a des changements dans sa situation, il est dans un lieu de danger qui change rapidement Et le

Il est authentique sous l'autorité du Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, dans cette section ce qu'Al-Bukhari a raconté sous l'autorité d'Omar Ibn Al-Khattab, que Dieu soit satisfait de lui, sous l'autorité de le Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8593 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8594 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8595 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8596 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8597 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 23 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!