Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître l'état d'un Polonais dont la demeure était ﴾mais ceux qui se conforment sont (seulement) ceux qui entendent﴿.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 162 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Le chapitre Al-Muwfa vingt-cinq cents sur la connaissance de l'état de Qutb, sa maison était-il répondant à ceux qui entendaient.

Je suis jaloux de mon cœur, alors je lui demande *** de ne pas être encombré d'êtres humains

Dedans, on a un cœur qui vagabonde *** dans tous les états d'honneur et d'images

Quand j'ai entendu l'appel de la vérité devant moi *** je lui ai répondu sur la garde du souverain des autres

J'ai dit quoi, et il a dit la vérité, je lui ai dit *** qu'est-ce que tu veux, il a dit attention à la prudence

J'ai donc vécu de bonne humeur là où j'étais, et je n'ai pas peur de l'apparition de parasites ou de dommages

[ Quiconque meurt sans repentir ]

Sachez que Dieu nous a soutenus et vous avec un esprit de Lui que ce souvenir lorsque Dieu Tout-Puissant nous a permis de l'utiliser à Séville, dans le pays d'Andalousie en l'an cinq cent quatre-vingt-six, nous y sommes restés trois jours, et nous l'avons vu comme une bénédiction à cette époque, et nous étions trois dedans, moi et Abdullah Al-Nazhouni, un juge honorable, et il était un esclave vertueux, un officier, un juriste et une troisième personne parmi les habitants du pays. raison pour laquelle la réponse est d'entendre, pas celui qui a dit qu'il a entendu et qu'il n'a pas entendu, comme l'a dit le Tout-Puissant, nous interdisant d'être comme ceux-ci. Le Messager, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, qui ne parle pas par caprice, et s'il sait ce qu'il entend, c'est selon ce qu'il sait, car la connaissance est règle toute-puissante dans son jugement. Il est impératif qu'il n'en soit pas ainsi. Dans le jugement divin, et c'est la fortune du croyant, et il n'y a que deux hommes qui disent que la menace s'est accomplie, car celui qui est mort sans repentir, et celui qui a dit sans l'accomplissement de la menace, pour celui qui est mort sans repentir, il est plutôt dans la volonté de Dieu, s'Il le veut, Il pardonnera, et s'Il le veut, il le prendra, et puis il y a un troisième croyant pour ces deux-là, et tous les deux ne sont pas conscients des choses. Elle est prise contre une personne vivante tant qu'elle ne meurt pas, car celui qui dit que la menace est appliquée dit qu'elle est appliquée à celui qui est mort et ne s'est pas repenti et espère la repentance tant qu'il ne l'a pas fait. mourir. La volonté de la vérité n'est désobéie que par celui qui n'est pas conscient du blâme. Quant à celui qui lui a révélé le prédéterminé avant qu'il n'arrive, il sait ce qui est pour lui et sur lui, et celui qui a cette condition et cette position, Dieu a pardonné ses péchés passés et futurs, et il était l'un de ceux qui ont entendu les paroles de Dieu pour lui avec la foi ou les yeux

Fais ce que tu veux, je te pardonne

Ceci est légalement prouvé, et voici un secret pour ceux qui le recherchent, c'est qu'à partir de cet état, il n'a pas désobéi à Dieu, car il n'a fait que ce qui lui était permis de travail. statuer sur cela, et ce qui est considéré n'est rien d'autre que le jugement rendu sur l'auteur de cette désobéissance. Seul celui qui a entendu et a trouvé l'excuse a trouvé celui qui n'a pas entendu, comme il a trouvé l'excuse pour celui qui n'a pas été. atteint par l'appel divin, donc sa décision est la décision de celui à qui Dieu n'a pas envoyé de messager, et Lui, le Très-Haut, dit: Et Nous n'avons pas été tourmentés jusqu'à ce que nous ayons envoyé un messager. Cela doit être comme Dieu Le Tout-Puissant en a parlé lorsque ce Messager est venu dans son message. Si nous voyons quelqu'un qui ne répond pas, nous connaissons la nouvelle de Dieu qu'il n'a pas entendue, alors Dieu lui a établi un argument le jour où Dieu rassemblera les messagers, et il dira : « Qu'as-tu répondu ? » Alors les messagers, que la paix soit sur lui, diront : « Nous ne savons pas que tu Vous êtes le Connaisseur de l'invisible, ainsi nous avons appris de leur dire que la connaissance de la réponse est de la connaissance de l'invisible, donc nous savions que l'ouïe est invisible, donc celui qui a répondu n'est connu que par son identité, et il n'y a pas un mais Dieu. Dieu en lui en le divisant entre lui et son serviteur, et celui qui ne répondait pas, Dieu s'excusait pour lui qu'il n'a pas entendu. Le précédent leur a enseigné que si je les entends, ils auraient supposé et ils étaient exposés, et sa connaissance d'eux sera couverte par ce qu'il a dit et ne soyez pas comme ceux qui ont dit: Il nous a entendus et ils n'entendront pas, et il a dit, et Dieu le veut, afin qu'il ne leur soit pas menti. Il dit concernant les chrétiens qui ont entendu, et quand ils entendent ce qui a été révélé au Messager


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9184 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9185 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9186 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9187 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9188 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9189 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 162 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!