Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la science de l'éveil ( mutahajjidîn ), les enjeux qui s'y rapportent, sa classe dans les stations des sciences et les sciences qui en découlent dans l'existence cosmique.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 164 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

(Si Dieu l'avait voulu) Il aurait guidé tout le peuple, donc la décision sur cette volonté dans ce monde était de la confier. Le tourmenté, le maudit, le vengeur et ses semblables sont vrais, et le nom maudit et ses semblables sont une référence et un ajout qui n'existent pas, et comment le moi existant est-il sous la domination de ce qui n'existe pas ?

« Massala » [Permissibilité à Dieu]

Le lancement de la licéité sur Dieu Tout-Puissant est de mauvaises manières avec Dieu, et l'intention de lancer la licéité de ce qui est possible et de ce qui est le plus approprié se produit, car il n'y a pas de charia ou de preuve pour cela.

Chapitre dix-huit concernant la connaissance des muhajideen

Et les enjeux qui s'y rapportent, sa valeur dans les rangs des sciences, et les sciences qui en ressortent dans l'existence

La connaissance de Tahajjud est la connaissance du *** invisible dans la maison de l'œil n'a ni sens ni vue

La révélation lui est donnée, et il a *** dans les yeux un mur dans lequel des images sont surmontées

Si son Créateur l'appelle à l'Ascension *** il lui apparaît parmi les drapeaux du Très-Haut un mur

Chaque statut lui donne un statut *** s'il contrôle ses paupières en restant éveillé tard

Tant que cette personne ne dort pas la nuit, son état est *** ou elle perçoit l'aube dans son champ de vision

Nawafj al-Zahr ne vous donne pas de parfum *** à moins que la douce brise ne trouve la magie

Les rois, même si leurs positions sont hautes ***, avec le marketeur, ont des secrets et de la cupidité

[ Mutahajjud : Qui est-il ? Quels sont ses noms divins ? ]

Sachez, que Dieu vous aide, que les pèlerins n'ont pas de nom spécial, Dieu leur donne le Tahajjud et les y établit, quant à celui qui prie toute la nuit, car celui qui prie toute la nuit a un nom divin qui l'appelle à lui et l'émeut, car le tahajjud est un terme pour celui qui se lève, dort, se lève, dort et se lève. que vous priez moins de deux heures et demie et un tiers de la nuit.

[ Al-Mutahajjud : Qu'est-ce qui est basé sur les Noms Divins ]

Il a une connaissance spéciale du côté de la vérité, sauf que ce cas, quand nous n'avons pas trouvé dans les noms divins ceux qui s'y fondent et que nous n'avons pas vu la relation la plus proche avec eux que le vrai nom, alors c'était basé sur le vrai nom et devant ce nom.

Le Prophète, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, a dit à ceux qui jeûnent éternellement et se lèvent la nuit, votre âme a un droit sur vous, et votre œil a un droit sur vous, alors jeûnez et rompez votre jeûne et levez-vous et dormir.

Alors il a combiné debout et dormant pour lui d'accomplir le droit de l'âme pour le bien de l'œil, ni la maladie du droit de l'âme du côté de Dieu, et les droits ne sont pas exécutés sauf par le bon nom et d'après lui et non de quelqu'un d'autre.

[ Al-Mutahajjud : Quelle est sa spécialité ]

Ensuite, il y a une autre affaire pour le mujtahid que personne ne connaît, c'est qu'il ne récolte pas le fruit du monologue du tahajjud et n'acquiert sa connaissance que pour celui pour qui la prière du soir est surérogatoire. ne lui arrive pas à l'état d'actions surérogatoires, ni leurs sciences, ni leurs manifestations, alors sachez que

[ Al-Mutahajjud : Dans son sommeil et quand il est éveillé ]

Ainsi, le sommeil du mujahid est le droit de lui-même, et son lever est le droit de son Seigneur, donc ce qu'il donne la vérité de la connaissance et de la manifestation dans son sommeil est le fruit de son ascension et ce qu'il donne d'activité et de force et leur manifestation, et leur connaissance dans son ascension est le fruit de son sommeil. En se retournant, et pour ce retournement, les secrets des mondes supérieurs et inférieurs et les noms qui indiquent les actions et la transcendance apparaissent, ce qui est la parole du Tout-Puissant, La jambe tournée avec la jambe. C'est-à-dire que la matière du monde est combinée avec l'ordre de l'au-delà, et alors il n'y a plus que ce monde et l'au-delà. Dieu soit loué, et il est obligatoire, et le glorifié station est celui qui a les conséquences de la louange, c'est-à-dire à lui toute louange est due.

[ Al-Mutahajjud : Quelle est sa connaissance ? ]

Quant à la valeur de la connaissance de Tahajjud, alors c'est la plus précieuse, et c'est parce qu'elle n'a pas de nom divin sur lequel elle est basée, comme toutes les autres traces, elle est connue en termes de phrase qu'il y a est une affaire que les auteurs de traces et de traces de traces ont raté.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 654 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 655 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 656 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 657 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 658 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 164 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!