Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaissant l'état d'un Polonais dont la demeure était ﴾mais ils n'ont jamais estimé Allah à Sa vraie valeur﴿ ﴾et ont lutté pour Allah, un véritable effort en-Lui﴿.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 132 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Tous reviennent au plus proche mentionné si vous laissez la preuve des conditions et de son dicton dans l'achèvement de la migration et ce sont les perdants de cette divulgation car ils ont vu ce qu'ils imaginaient n'être pas le leur, alors ils ont perdu le capital et non Celui qui donne est donné pour être béni, mais à leurs yeux, ils n'ont pas de récompense comme récompense pour un travailleur, car celui-ci et ses semblables sont ceux qui donnent ce souvenir à ceux qui y sont appliqués.

Le quatre cent quatre-vingt-seizième chapitre sur la connaissance de l'état de Qutb, qui était sa maison, et ils n'ont pas évalué Dieu avec la vraie valeur de la sienne.

Dieu n'a jamais prédestiné rien d'autre *** et rien d'autre, tous sont prédestinés

J'ai pas autant le droit qu'la machine sauf *** qu'il est Dieu, donc je connais les images

Si la création savait ce qu'il a dit *** dans le droit de la machine, ils ne seraient pas considérés

S'ils exprimaient l'existence d'eux-mêmes *** ils ne connaîtraient pas la vérité, ni les êtres humains

[ Nul ne connaît la valeur de la vérité sauf celui qui connaît l'être humain parfait ]

Dieu le Très-Haut a dit : Gloire à ton Seigneur, le Seigneur de la Puissance, pour ce qu'ils décrivent comme la mesure de la matière, son équilibre à sa mesure, et cela n'est pas connu de la matière tant qu'elle n'a pas son équivalent en elle-même. L'être humain parfait que Dieu a créé à Son image, qui est le califat, puis Il a décrit la Vérité sous la forme apparente Lui-même avec les mains, les pieds et les yeux, et les semblables de ce qui a été rapporté dans les nouvelles, qui nécessite l'évidence rationnelle de la règle apparente de cela dans les conversations sur l'honneur de Dieu, donc son droit est d'ajouter ce qu'il a ajouté à lui-même, ce qui nie l'évidence. sans la loi, il ne lui ajouterait rien de cela. Quiconque lui ajoute quelque chose comme cela avec un esprit, alors c'est celui à qui Dieu n'a pas ordonné le droit de son destin et ce que l'hôte a dit était faux. Celui qui est le calife, a prédestiné la vérité, extérieurement et intérieurement, une image, un statut et une signification. De tout ce qui existe, il y a deux paires, car l'homme parfait et la personne savante dans l'homme parfait sont à l'image de la vérité. , et les deux paires, mâle et femelle, y sont actives et passives. C'est l'émotion avec les alternances de formes d'univers comme le mouvement, l'immobilité, la rencontre et la séparation, et les formes de couleurs, d'attributs et de proportions.Il est resté de lui dans l'inexistence et ce qui restait sauf avec le probable, c'est lui qui l'a gardé à cause de l'acceptation de l'existence comme il est possible et probable dans le cas de l'existence avec existence à cause de son acceptation de la non-existence en maintenant sa condition corrigeant son existence. Mukherjee et lui n'ont pas gagné l'affaire telle qu'elle est, sauf pour celui qui les a combinés ensemble, et il a dit par purification du point de vue de la raison et de la charia, et il a dit par analogie du point de vue de la charia, pas de la raison, et les témoins décident ce que les messagers ont apporté à leurs nations en Dieu , ainsi celui qui veut qu'il croie, et celui qui veut qu'il mécroie.

lui-même sur cette épithète en termes de sa spécificité, non en termes d'être, car elle a la singularité du total, non la singularité de chacun de l'agrégat et du descripteur, mais il la décrit comme la singularité de chacun de A Lui appartiennent les sept cieux et la terre et quiconque y est et ainsi de suite d'après les versets et la définition divine, car Dieu ne glorifie que le contrat des autres en lui, parce que la considération de chacun d'eux est Dieu n'est pas ce que l'autre a affirmé, et Dieu l'autre a confirmé ce que le premier a nié, non ce qu'il a affirmé. c'est donc la glorification de sa louange. Donc, ce qui est loué avec affirmation sans négation, et qui n'est pas décrit comme glorification ou son contraire, sauf pour le serviteur complet et complet qui apparaît sous la forme de la vérité. Il voit le pluriel, et quiconque a été témoin du pluriel a été témoin du détail parce qu'il l'a vu dans son ensemble. Ainsi, le serviteur parfait est la somme de la vérité, et la vérité n'est pas dite comme la somme du serviteur parfait. Cependant, la vérité a une épithète spécifique qui n'appartient pas du tout au monde et au monde.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9053 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9054 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9055 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9056 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9057 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 132 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!