Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la station de contemplation et ses secrets.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 229 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Il ne le donne qu'en fonction de sa condition dans sa parole : S'il me mentionne à lui-même, je le mentionnerai à moi-même dans le hadith. Pour cette raison, le groupe a préféré mentionner le mot Dieu seul ou son pronom sans restriction. En revanche, le serviteur mentionne son Seigneur par le nom de Dieu, donc le souvenir vient du serviteur par invocation, et le souvenir vient de la vérité en présence, parce que nous sommes témoins de lui, et il nous est connu, et il est connu. dans le pouvoir de la mémoire est l'intellect et la loi, et dans le pouvoir imaginé, selon la loi et la divulgation, et c'est le souvenir le plus complet parce qu'il lui a rappelé tout cela, et de cette porte est le souvenir que Dieu a de lui.

[ Dieu n'a rien décrit avec abondance, sauf le souvenir, et il n'a rien commandé avec abondance, sauf du souvenir .]

Alors Dieu n'a rien décrit avec abondance, sauf le souvenir, et il n'a commandé l'abondance de rien que par le souvenir. Et il n'a pas dit avec une telle chose, et il a dit : Souviens-toi de Dieu pendant un certain nombre de jours. dire avec un tel, et il a dit, alors mentionnez le nom de Dieu dessus.

[ Mention spéciale aux serviteurs par qui Dieu préserve la patrie ]

Et le

Lui, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : L'Heure ne viendra pas tant qu'il n'y aura plus personne sur la face de la terre. Dieu dit Dieu.

Alors quelle est sa restriction avec un ordre en plus de cette expression, car il a mentionné le spécial de ses serviteurs avec qui Dieu préserve le monde du monde et chaque maison dans laquelle ils se trouvent. Il se souvient de l'invocation que nous avons mentionnée, alors il l'a fait Ne pas considérer l'énoncé comme inférieur à l'invocation. Seul Dieu

[ Degrés de Dhikr selon ceux qui savent et blâment .]

Et les degrés de souvenir parmi ceux qui connaissent Dieu sont de cinquante et un et neuf cents degrés, et dans le cas du blasphème sont de neuf cent vingt-neuf degrés.

( Chapitre cent quarante-trois sur la connaissance du lieu de départ du souvenir )

Le souvenir n'est laissé que par ceux qui le voient *** et n'est pas témoin de ceux qui ne s'en souviennent pas

J'étais confus à propos de mon affaire et à son sujet, alors où est la vérité entre eux dans un œil et de l'affection pour elle ?

Dès que je te mentionne, la connaissance surgit pour moi *** et quand je la vois au bon moment, elle la recouvre

J'en suis encore témoin avec les conditions *** et je m'en souviens encore avec les respirations

Et j'ai encore les notables qui me témoignent *** et il apparaît toujours avec les noms

[ est l'identité et le pronom de la troisième personne ]

Il n'est écrit ici qu'avec le waw pour connaître l'identité, pas que ce soit une conscience

[ L'attachement est une restriction et il n'y a aucun avantage à la restriction, sauf pour la discrimination ]

Sachez, que Dieu vous accorde le succès, que le souvenir vaut mieux que de le quitter, car le quitter n'est que sur la base de témoins, et il n'est pas correct d'être absolu, et le souvenir est absolu, mais le souvenir que nous avons mentionné n'est pas le souvenir avec glorification et louange et autre souvenir restreint. L'absolu est jugé également et les conditions sont sans aucun doute restreintes, et si l'absolu est une restriction parce qu'il a été distingué du restreint et est appliqué dans les restreints, comment ai-je dit et avec la même distinction, alors elle était restreinte par ce que nous distinguions par elle.

[ La restriction est une règle, mais elle est différenciée ci-dessus, une restriction dans la version .]

Après tout, ce qui est alors n'est que restreint, et ce qui est alors dans ce qui n'est pas, alors seulement restreint. Rien n'est ce qui n'est pas alors, et il est distinct de l'existence et l'existence est distincte de la non-existence. ou inconnu sauf qu'il est distinct, donc la restriction a le pouvoir et ce qui reste n'est rien d'autre qu'une restriction différenciée au-dessus d'une restriction dans une version et il est mentionné Dieu, l'ignorance de Lui et la confusion à Son sujet

[ La vertu d'existence est donnée par le souvenir, et l'oubli des témoins est oublié .]

Laisser le souvenir est meilleur pour les témoins *** Donc le souvenir de Dieu est plus digne d'exister

Alors soyez, si vous le souhaitez, en présence de témoins *** et soyez, si vous le souhaitez, dans la grâce de l'existence

( Chapitre cent quarante-quatre sur la connaissance de la station de la pensée et de ses secrets )

Réfléchir aux versets et aux leçons *** n'est pas contempler les jugements et la prédestination


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4235 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4236 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4237 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4238 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4239 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 229 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!