Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la demeure de trois secrets discrets et le secret arabe dans l'éthique divine et la révélation psychologique, de la présence mahométane.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 253 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Du dilemme de l'ambiguïté, et en lui il y a une connaissance de l'attachement de la foi à ce qui n'est pas vrai, comme sa parole, et ceux qui croient au mensonge, et en cela se trouve la connaissance de l'appelant qui nécessite l'urgence de rechercher la misère, et en elle se trouve la connaissance des lieux de foi et d'adversité, et en elle se trouve la connaissance des niveaux de patience et de confiance, et en elle se trouve la connaissance de ceux qui connaissent la vérité et l'évitent, et ce qui est loué et calomnié comme la vérité qu'il est commandé d'éviter, comme la médisance. Et en elle il y a la connaissance du louable et du blâmable, et en elle il y a la connaissance de celui qui connaît une chose, ainsi il est lui dit ce qu'il sait, et en lui est la connaissance de la vie qui coule dans les existants et leurs ventres en ce monde et leur apparition dans l'au-delà, et par quelle vue l'a-t-il découvert dans le monde qui l'a révélé, et en elle il y a la connaissance de la nécessité et comment y aller, et en elle il y a la connaissance des chemins vers Dieu, et s'ils diffèrent, tous sont vrais et louables. de lui, et ce qui détourne son chercheur du bonheur, même s'il atteint Dieu et a la connaissance du divin et des niveaux des choses existantes en lui.

Le trois cent cinquante-sixième chapitre sur la connaissance de la maison des trois secrets secrets et le secret arabe dans la littérature divine et la révélation psychologique et naturelle, qui est de la présence de Muhammad

Je me suis sacrifié pour gagner qui j'avais, et je n'ai pas senti sa position

Jusqu'à ce que je le voie sous une forme similaire à moi *** donc je l'ai raté par ordre de son législateur

Est-ce le bonheur de celui-ci ou la création de noms *** Alors regardez les conditions de son créateur

Si le Très Miséricordieux s'adresse à vous depuis les Livres *** avec le secret de Sa sagesse, alors apportez-le, peut-être le comprendrez-vous

[ Dieu, l'Exalté, a habité le monde entier et en a rempli le monde .]

Sachez, que Dieu vous assiste, que lorsque Dieu, le Très-Haut, en a rempli le monde entier et y a créé un mouvement pour en rendre certaines impossibles les unes pour les autres, et qu'en lui les images diffèrent par l'impossibilité de la nature de l'isolement qu'il a rempli du monde qui est impossible à réaliser, et il est encore impossible pour toujours. C'est l'un des gens de Dieu dont Dieu a été témoin. C'est un œil dans leurs secrets, la connaissance de la transmutation de ce monde en l'au-delà et la transmutation de l'au-delà de l'un à l'autre, de même qu'il en est transmuté ce qui est transformé en monde.

Comme il a été mentionné dans le rapport sur le Nil, l'Euphrate, le Sihan et le Jihan, c'est l'un des fleuves du Paradis qui a été transformé et est apparu dans ce monde contrairement à l'image qu'il était dans l'au-delà.

Et à partir de là

Sa parole entre ma tombe et ma chaire est un jardin des jardins du paradis

Ainsi, le sol est transformé en monde dans un espace estimé connu, ainsi que Wadi Mahsir, qui est une vallée dans le Feu, transformé en monde, et Adam, Eve et Iblis du monde de l'au-delà ont été transformés en ce monde puis transformées dans l'au-delà, de sorte que les images changent pour eux en fonction de ce que la nature du lieu imaginé vers lequel le mouvement les transporte et les affecte, qu'il s'agisse d'une âme ou d'un corps biaisé ou non biaisé, et Dieu est son motivateur constant , et si nous ne l'étions pas, l'au-delà ne se distinguerait pas du monde, car Dieu n'a pas considéré le monde dans cette addition sauf ce type humain et les djinns, ainsi Il a fait l'apparence de l'être humain à partir de son nom apparent et a fait les estomacs des djinns de son nom intérieur et de tout le reste, de sorte qu'il leur est soumis comme il est dans son âme est soumis l'un à l'autre à cause des degrés auxquels il les a fait descendre, de sorte que les degrés leur ont donné les images de ce qu'il leur était impossible d'accomplir lorsque le mouvement divin les y amenait, et qu'il n'apparaissait à nos dignitaires qu'ici, cette maison s'appelait la maison du monde et la première, et elle s'appelait la vie du monde. On l'appelait cet au-delà, et la matière est encore dans l'au-delà dans une nouvelle création, y compris les gens du Paradis au Paradis et les gens de l'Enfer dans le Feu jusqu'à ce qui est infini, donc on ne voit dans l'Au-delà qu'une nouvelle création dans un œil. Et puisqu'il en est ainsi, une personne se voit si elle dort au Paradis ou au Jour de la Résurrection ou dans un lieu et un pays différents de ce qu'elle connaît ou ignore, et sous une autre forme que sa forme et sous une autre forme que sa À des moments et dans des conditions bonnes et bonnes dont il est satisfait, et des conditions répréhensibles et laides dont il souffre, alors la transformation se précipite vers lui et revient à l'éveil, soit en réalisant le sens dans lequel il s'est transformé dans le sommeil, il ne reste donc rien en lui qui lui donne cette transformation spéciale, et c'est lui qui remarque sans raison, qui est l'attention naturelle à ce que l'âme a pris à l'œil. Son droit vient du sommeil dans lequel elle repose. S'il passe du sommeil à l'état de veille à cause soit d'un sens, soit d'une matière effrayante ou d'un mouvement troublant qui est apparu de lui dans l'état de sommeil, alors il se réveille. puis il l'accomplissait dans un autre sommeil. Par conséquent, certains dormeurs dorment longtemps à la fois, et la raison de sa durée est ce que nous avons mentionné. Quant à son court sommeil, c'est l'une des deux choses, qui est ce que nous avons dit. mentionné


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7212 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7213 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7214 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7215 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7216 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7217 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 253 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!