Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître le séjour du peuple dans l'isthme entre la Basse et la Renaissance.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 304 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Le chapitre et nous l'avons traduit ne mentionnait que les rangs, et nous les avons mentionnés et clarifiés et nous avons alerté sur les endroits où le regard du spectateur s'éloigne de mon livre. Qu'est-ce qui est conforme ou non et similaire à ces avertissements, si vous êtes réussi en cela, vous trouverez de nombreuses sciences divines qui sont spécifiques aux gens de la misère et du feu, et ce montant dans ce chapitre est suffisant, et Dieu dit la vérité et Il guide le chemin.

( Chapitre soixante-troisième sur la connaissance de la survie des personnes dans l'isthme entre ce monde et la résurrection )

Entre la résurrection et le monde, lui qui avait l'air ***

Il contient la décision de ce que son propriétaire était *** avant sa mort aujourd'hui, alors considérez

Elle a des pieds et un sultanat sur tout *** Elle montre des merveilles qui ne périssent ni ne faiblit

Il a un vaste espace d'existence sans *** et ce n'est ni œil ni trace

Elle dit à la vérité d'être, et la vérité est son créateur *** Comment un humain peut-il s'écarter de ses règles ?

En elle se trouvent les sciences et en elle sont toutes définitives *** en elle se trouvent des preuves, des miracles et des leçons

S'il n'y avait pas d'imagination, aujourd'hui nous ne serions dans rien *** et ni but ni fuite ne sont passés en nous

C'était son autorité si tu la comprenais *** La loi l'a apporté, raison et considération

Des lettres ont des attributs suffisants, donc ce que *** est séparé des images sauf que les images viennent

[ Al-Barzakh : une affaire qui sépare deux affaires sans extrémisme ]

Notre dire était son autorité en élevant son autorité, c'est-à-dire que l'autorité de l'imagination est un œil qui était, et c'est un sens

Sa parole, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, Adorez Dieu comme si vous Le voyiez.

Il est bon, et son autorité est le début de l'évaluation de la parole, la puissance de la présence de l'imagination des mots. Il savait que l'isthme est une matière séparant deux choses qui n'est jamais extrême, comme la ligne séparant l'ombre et le soleil, et comme le dit Dieu Tout-Puissant, La prairie des deux mers se rencontrent entre eux par un isthme. Le sens de les séparer, et l'intellect dicte qu'entre eux il y a une barrière qui les sépare, de sorte qu'une barrière raisonnable est Et entre l'inexistant et l'existant, entre le nié et l'affirmé, et entre le raisonnable et le déraisonnable, cela s'appelle l'isthme, et il est rationnel en soi, et ce n'est rien d'autre qu'une imagination, car si vous le réalisez et que vous êtes sain d'esprit , vous savez que vous avez réalisé une chose existentielle, votre vue tombe dessus, et vous n'avez jamais su quoi avec la preuve qu'il n'y a rien alors quelque chose de tête et une origine, alors qu'est-ce qui a été prouvé Il a une chose existentielle et vous nié si vous le prouvez

[ L'imagination est comme un isthme, ni existant ni inexistant, ni connu ni inconnu ]

L'imagination n'existe pas, ni inexistante, ni connue, inconnue, niée, ni affirmée, comme une personne qui perçoit son image dans un miroir sait avec certitude qu'elle a perçu son image avec un visage, et sait avec certitude qu'elle ne l'a pas percevoir son image avec un visage à cause de la précision qu'il y voit, si l'objet du miroir est petit et sait que son image est plus grande que ce qu'il a vu. Elle ne converge pas, et si le corps du miroir est grand, alors il voit son image très grande et définitivement que son image est plus petite que ce qu'il a vu, ou autre que cela, car s'il en était ainsi, il aurait perçu l'image selon son destin et ce qu'elle est, et en la voyant dans l'épée de longueur ou de largeur, il devient clair pour vous ce que nous avons mentionné avec sa connaissance qu'il a vu son image sans aucun doute, donc il n'est ni véridique ni faux en disant qu'il a vu son image il n'a pas vu son image, alors quelle est cette image visible et où se trouve-t-elle Et qu'en est-il que c'est une négation fixe, existante, inexistante, connue, inconnue Dieu, Gloire à Lui, a montré cette vérité à Son serviteur en donnant l'exemple afin de savoir et de vérifier que s'il est incapable et soucieux de réaliser la vérité de ceci alors qu'il est du monde, et qu'il n'a pas connaissance de sa vérité, alors il est incapable, ignorant et très perplexe par son Créateur, et l'avertit que les manifestations de la vérité ont le sens le plus doux et le plus doux. Les esprits étaient confus à ce sujet et incapables de comprendre sa réalité jusqu'à ce qu'il atteigne leur incapacité à dire si cela a une quiddité ou pas de quiddité pour cela, car cela ne permet pas qu'il soit une pure non-existence, et la vue a perçu quelque chose. ou pure existence, et je savais qu'il n'y a ni chose ni pure possibilité.

[ Sommeil et après la mort jusqu'au moment de la résurrection et de l'état de révélation ]

Face à une telle réalité, une personne s'endort et après sa mort, elle voit les symptômes comme des images qui se tiennent par elles-mêmes, s'adressant à lui et à elle.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1222 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1223 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1224 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1225 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1226 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 304 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!