Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la majesté et ses secrets.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 541 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Ce qu'il a vu et emporté contre son chemin, alors avec la manifestation il faut définir Dieu soit avec la pureté de l'inspiration soit avec ce que la vérité a voulu des types d'identification et la personne avec Dieu est un signe avec son propriétaire, car il est un endroit dans lequel beaucoup de gens du chemin se trompent, et ils trouvent l'oubli dans l'état de ce qu'il est. Dans ce cas, il a perdu sa familiarité avec Dieu, donc avec nous et avec le groupe, son oubli était dans cet état, pas par Dieu, parce que si la personne devenait familière avec Dieu, si cela se produisait, elle serait toujours présente avec lui dans toutes les conditions. C'est pourquoi les gens disent : « Quiconque oublie Dieu dans la solitude et perd cette personne en public, alors son oubli est dans la solitude, pas avec Dieu.

[ Al-Inas est dans un nom divin spécial et spécifique ]

Et sachez qu'il n'est pas correct d'être intime avec Dieu selon les enquêteurs, mais d'être dans un nom divin spécial et spécifique, pas au nom de Dieu, et donc tout ce qui vient de Dieu à Ses serviteurs n'est pas correct d'être de la règle du nom Dieu, parce que c'est le nom compréhensif des réalités des noms divins, mais rien n'apparaît dans tout l'univers, je veux dire, en tout sauf Dieu, quelque chose qui L'imprègne sauf d'un nom spécifique, spécifique. Et Dieu se réjouit de la repentance de Son serviteur, car le Nom Dieu connaît son rang, et son jugement ne peut pas apparaître dans le monde à cause du contraste en lui. Les riches ont répondu des deux mondes, si nous le rendons inutile de sens, comme s'il dit que je n'ai pas créé le monde pour m'indiquer, et que je ne l'ai pas révélé comme un signe de mon existence, mais plutôt que je l'ai révélé pour que le jugement des faits de mes noms apparaisse, et je n'ai aucun signe de mon altérité. Il n'y en a pas d'autre, car le monde entier est doté d'un être humain avec Dieu, mais certains d'entre eux ne sentent pas que la personne en qui ils sont est Dieu, car il faut trouver une personne par quelque chose au moyen de la permanence ou par moyen de mouvement au moyen d'une personne qui le trouve avec une autre matière, et il n'y a pas de règle pour autre que Dieu dans les univers, car son oubli n'est qu'avec Dieu, même s'il ne sait pas Et celui qui le regarde que il s'est familiarisé avec lui, alors c'est une forme de sa manifestation, mais il peut savoir et peut nier, alors le serviteur devient solitaire à cause de ce qu'il a oublié avec lui et il ne sent pas la différence des formes, alors personne ne perd la sympathie de Dieu, et personne ne se sent seul sauf de Dieu, et l'homme est simple, et la timidité est resserrée. Non, par Dieu, quand ils savent qu'ils ne voient rien de Dieu que l'image de ce sur quoi ils sont, et Anas ne tombe en eux qu'avec ce qu'ils voient. De leurs conditions, le jugement tombe sur eux en termes d'humanité ou de solitude, et la réalité des êtres humains n'est que appropriée. Quiconque dit en passant dit avec humanité par Dieu, et celui qui dit la hauteur de l'occasion dit : Je n'oublie pas Dieu, ni la solitude de sa part. Toute personne d'où il a parlé et qui l'a prononcé et qu'il est correct dans son rang ne se trompe pas, mais il n'y a absolument aucune erreur dans le monde, et Dieu dit la vérité et Il guide le chemin.

« Les deux cent quarante et un chapitre sur la connaissance de la gloire »

La majesté sur les deux contraires procède *** et c'est lui qui avec les épithètes d'oppression dont je suis témoin

Il a la hauteur, et il n'y a pas de hauteur égale à elle *** A lui est la descente, et toute la création Le nie

Je sais tout ce que j'ai dit *** et rien d'autre que ce que j'ai dit je veux dire

[ Galal est un attribut divin qui donne prestige et vénération aux cœurs. ]

Sachez que la majesté est un attribut divin qui donne prestige et vénération dans les cœurs, et à travers elle le nom glorieux est apparu.

Sa parole sur la langue de son messager, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, j'étais malade et vous ne m'avez pas visité, j'avais faim et vous ne m'avez pas nourri, et j'ai eu soif et vous ne m'avez pas donné à boire.

Il se déduisit donc lui-même d'un rang de cette caractéristique de manque d'esclaves, ainsi que sa descente en

Il a dit : « Mon cœur d'esclave me suffit.

De ce point de vue, sa joie devant le repentir de son serviteur et son émerveillement devant le jeune qui n'a pas d'ambition, et sa gaieté pour celui qui vient à la mosquée pour prier. Tout cela et ses goûts d'adjectifs de purification et d'analogie lui donnent la règle de majesté et le grand nom divin. C'est pourquoi nous avons dit qu'il indique des contraires, comme le jean qui va sur blanc et noir. Honorable Majesté, le verset du Très-Haut a été révélé, et ils n'ont pas estimé Dieu avec la vraie valeur de Son


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5502 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5503 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5504 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5505 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5506 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 541 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!