Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la demeure de mes biens et ses secrets, depuis la station Mousawi.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 610 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

La vérité dans cette Présence à ce regard était là un signe entre vous et Lui par lequel vous Le connaissiez, alors ils disent oui, puis Il se tourne vers eux, Gloire à Lui, dans ce signe avec les différents signes. profit de la connaissance des positions, et il n'y a pas de position ou de station, comme nous l'avons dit, mais entre elles il y a une position sauf pour deux stations, deux présences, deux stations, deux états, ou deux positions, comme vous voudrez. il n'y a pas de position entre eux. Ou quelqu'un d'autre, et il est perplexe parce qu'il n'a pas vu la vérité. Il l'a arrêté et le changement lui est arrivé, donc il ne sait pas si ce changement qui est apparu en lui provient de son transfert en la maison ou son transfert de lui. La vérité est comme il l'a fait avec lui dans ce qui précède et comme il le fait avec lui à l'avenir, de sorte que le voyageur a peur des mauvaises manières dans la situation dans laquelle il se présente. Doit-il le traiter avec les manières précédentes, dont la première est une autre étiquette ? Et de lui il a eu les transitions dans la même maison dans laquelle il se trouve, car il n'y a qu'une chose avec le propriétaire de ce goût dans lequel les transitions ont lieu, et c'était le cas d'Al-Mundhiri, le propriétaire des stations , et dessus il a construit son livre connu sous le nom des stations et l'a amené à cent stations en une seule station, qui est l'amour. Il lui manque une grande connaissance de Dieu et de Ses attributs qui sont spécifiques à ce qui lui est transmis, alors il fait ne connaisse pas les occasions du côté de la vérité à cette maison, donc sa connaissance est une connaissance générale qui a été incluse dans la première matière lorsqu'il est entré dans ces présences, et la connaissance du propriétaire des postes est une connaissance détaillée, mais il est exempté de ce qui lui manque de la morale si cela ne tombe pas de lui Vous l'ignorez et il n'affecte pas son état, mais donne plutôt les choses comme il se doit, mais il ne tombe pas dans le statut de celui qui est debout et fait ne sait pas ce qu'il a raté, donc celui qui est debout le connaît et il ne connaît pas celui qui est debout. cela, même s'il est déconcerté, alors il sort de la situation dans cette pose, si l'occasion entre la maison et la pose se présente. L'occasion se présente, et il remercie Dieu pour cela. Le propriétaire des situations est fatigué, mais c'est un grand érudit, et celui qui n'a pas de position est à l'aise dans son comportement. Il n'est pas fatigué. Peut-être que s'ils rencontrer et voir quelqu'un qui n'a pas de position, il lui refusera ce qu'il voit de difficultés et s'imaginera qu'il est en dessous de lui en rang, alors il sera blâmé pour cela. Et il le blâme pour cela et lui dit que le chemin est plus facile que ce que vous êtes et il vieillit sur lui à cause de son ignorance des postes. Quant au propriétaire des postes, il ne l'ignore pas et ne le dénonce pas pour ce qu'il l'a traité de mauvaises manières et le porte en elle et ne le connaît pas dans sa condition ou ce qui est du chemin, il sait que Dieu ne l'a pas voulu avec cela ni sa famille Alors il accepte ses paroles et son but est de lui dire : « Ô mon frère, rends-toi à ma condition comme je t'ai livré ta condition, et laisse-la. C'est ce dont je t'ai averti est le plus bénéfique de ce qui est sur ce chemin, à cause de sa confusion et de sa confusion, alors comprends et Dieu dit la vérité et Il guide le chemin.

« Le chapitre 280 sur la connaissance de la maison du Mali et ses secrets du Mosaic Maqam »

J'ai dit : « Mon argent. » Alors Malik a dit : « Mon esclave. » J'ai dit : « Mon argent. » Il a dit : « Ton argent est à moi. »

J'ai dit quand tu me l'as ajouté en tant que roi *** pourquoi tu l'as précisé en me disant ?

Il a dit: Quand j'ai su que tu étais avec moi, ce qui était sous ta possession était avec moi

J'ai dit si c'est un oeil que tu es *** c'est vrai ce que tu dis que tu as avec moi

Et comme j'ai dit que tu m'as *** disons que tu m'as

Il est le premier, car mon moi est une circonstance *** et tu es transcendant, donc je suis avec moi

C'est une maison élevée et il n'y a aucune adéquation entre lui et sa position, donc l'occasion revient à celui qui se tenait debout, comme c'était dans la maison devant lui de cette maison. Jacob, que la paix soit sur lui, dit à ses fils : et rien ne vous est inutile de la part de Dieu : le jugement n'appartient qu'à Dieu et à cette maison.

Muhammad, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit: Et cela lui a été révélé et avertis ton clan de parents. Il s'est tenu sur As-Safa et les gens se sont précipités vers lui.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5787 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5788 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5789 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5790 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5791 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 610 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!