Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la station de confiance et ses secrets.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 199 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Le complément qui est le chef d'une nation, donc il considère ce qui est dans leur bonté, comme il l'a dit dans son Prophète, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, qui le loue pour cela, tient à vous, alors louez-le pour être passionné par ce qui rend sa nation heureuse et son mal.

Son intérêt pour l'islam de son oncle Abu Talib jusqu'à ce qu'il lui dise, dis-le à mon oreille afin que je puisse en témoigner pour toi

Parce qu'il sait que son témoignage est accepté et que sa parole est entendue, il connaît donc le parfait représentant de Dieu en ses serviteurs les calamités récurrentes de l'époque, il se prépare donc pour eux au sujet de la matière à partir de laquelle il a eu accès à leur confrontation. les croyants

[ Une condition de l'acharnement et de la cupidité de l'héritier complémentaire ]

Mais pour ce mal il faut que l'existence des deux conditions soit informée et l'ordre divin, qui est la plus grande des conditions. As-tu et as-tu vu qu'il ne les atteint que de ta main ? S'il dit oui , les économies lui sont accordées. Et s'il dit Non, lui a-t-on dit, alors votre ardeur reposait sur une base solide dans sa solidité, donc des défauts y sont entrés. Cela contredit l'état de cette personne qui est désireux de gagner, d'épargner et d'évincer les enfants de ce monde qui ne sont pas chargés de cela. Les conditions de ceux qui complètent. C'est plutôt l'une des conditions de ceux qui marchent pour avoir ce qu'ils ont pris comme un contrat de goût, car le goût est plus complet dans la maîtrise, puisqu'il écarte la confusion en l'absence de la cause pour laquelle l'âme trouve ordinairement le calme.

[ Degrés de gourmandise et de cupidité chez ceux qui savent ]

Et c'est le degré d'avidité et d'avidité parmi les gnostiques, qu'ils soient des gens de bonnes manières et de dotation ou des gens du peuple et de la sagesse, huit cent soixante-cinq degrés, et quand le blâmable, si le coupable est du peuple du peuple et le sage ou du peuple de la littérature et la dotation est de huit cent trois degrés. Cinq cent trente-cinq degrés, et s'ils sont des gens de lumière, ils ont huit cents degrés. et soixante-cinq degrés, et si le blâme vient des gens des secrets, alors ils ont mille quatre cent soixante-treize degrés, et s'ils sont des gens des lumières, ils ont huit cent trois degrés

[ Épithètes divines qui ne sont que des verbes et qui ont des noms ]

Et c'est un attribut divin, car il dit : « Nous y hâtons ce que nous voulons pour qui nous voulons.

Dieu dit à ses anges à propos de la querelle: Regardez ces deux-là jusqu'à ce qu'ils se réconcilient

L'assujettissement des anges au droit des croyants de demander pardon et supplication pour eux, c'est l'un de ses fruits, et si l'expression verbale n'y est pas destinée, ces matières se divisent en deux parties, y compris ce qui a été mentionné pour utiliser la parole par leurs noms sur la grâce divine, et certains d'entre eux ont trouvé ses effets et ne l'ont pas appelé un nom, et certains d'entre eux sont attribués à l'action qui est d'eux. Il ne lui a pas donné de nom, et de lui il a été appelé par un nom dans un groupe en vertu de l'implication, comme ce que le verbe lui a été attribué, et le nom n'a pas été appelé par sa parole, Dieu se moque d'eux, et sa parole, Dieu s'est moqué d'eux, et l'équivalent de ce que le verbe lui a été attribué, et le nom lui a été appelé dans un groupe par implication, sa parole, et le complot de Dieu, et Dieu est bon et bon. appelé par le nom de sa parole alors qu'il les trompait, et comme quoi il a trouvé des traces de lui, et il n'a pas été appelé par un nom ou un acte de sa parole : Nous nous hâtons pour lui en eux ce que nous voulons.

( Chapitre cent dix-huit dans le poste de confiance )

Celui qui prend le Seigneur des serviteurs comme agent *** il a suivi le chemin et était le plus droit des mots

Celui à qui il confie son Seigneur *** Abd Allah compare les révélations

O chercheur de ce qu'il ne sait pas ce que son

[ La dépendance est la dépendance du cœur envers Dieu sans perturbation lorsque les raisons sont perdues ]

La dépendance est la dépendance du cœur à l'égard de Dieu Tout-Puissant, bien qu'elle ne soit pas perturbée lorsque les causes sont perdues dans le monde sur lesquelles les âmes peuvent compter.

[ La confiance n'est disponible pour le monde que du fait qu'il est croyant ]

Et c'est l'un des attributs des croyants, alors que pensez-vous des savants par rapport aux croyants, et si la confiance n'est pas pour le savant, sauf parce qu'il est un croyant comme Dieu l'a restreint à lui, et sa restriction n'était pas dans Dieu Tout-Puissant ne lui impose rien rationnellement sauf ce qu'il s'est lui-même enjoint, alors il l'accepte en capacité de foi, non en capacité de connaissance, car il fait ce qu'il veut.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4107 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4108 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4109 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4110 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 199 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!