Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaissant les secrets des prophètes des gardiens, les Polonais des nations précédentes depuis Adam jusqu'à Mahomet que la paix soit sur tous deux, que le Polonais est celui qui n'est pas mort depuis qu'Allah l'a créé et où est sa résidence.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 149 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Sa construction est comme Adam a été créé à partir de la poussière, et il a construit la terre avec elle et ses deux fils, et dans ce trône honorable a divisé la parole en nouvelles et en jugement, et ce sont les pieds qui ont été suspendus pour lui du trône comme

Cela a été mentionné dans le rapport prophétique, puis Il a créé dans le creux du trône les arches, une arche dans le creux d'une arche, et dans chaque arche Il a créé un monde à partir duquel ils construisent, Il les a nommés anges

Cela signifie des messagers, et il les a ornés d'étoiles, et Il a révélé dans tous les cieux Son commandement jusqu'à ce qu'Il crée les images des générateurs.

[ Esprits, images lumineuses, imaginaires et racistes ]

Et quand Dieu a complété ces images lumineuses et racistes sans âmes qui sont invisibles à ces images, Il a transfiguré pour chaque type d'images selon ce qu'elles sont, donc elles sont des images et de cette transfiguration les esprits des images, qui est le Il les a distingués selon l'acceptation des images de cette manifestation, et les images ne sont pas les signes de ces âmes en réalité, sauf que ces images les ont comme roi dans le cas des images racistes et comme des apparences dans le cas de toutes les images. Les images sensorielles porteuses d'images intangibles se manifestent dans ces images corporelles dans le sommeil, après la mort et avant la résurrection, qui est l'isthme surréaliste. Ce sont les images qui habitent la terre, que nous présentons dans son chapitre

[ Nourriture pour les âmes, nourriture pour les images ]

Ensuite, Dieu Tout-Puissant a fait de la nourriture pour ces images et pour ces âmes, ce qui est le troisième problème, et c'est la nourriture pour leur survie, et c'est une nourriture sensorielle et morale. Et si c'est sous des formes tangibles, alors tout lumineux, la forme animale ou corporelle se nourrit de ce qui lui convient, et les détails en sont longs.

[ Le monde se classe dans le bonheur et la misère ]

Alors Dieu a fait pour chaque érudit un rang dans le bonheur et la misère et un statut et ses détails ne sont pas limités, donc le bonheur est selon lui, donc il y a un bonheur de but et un certain bonheur de perfection et un certain bonheur qui est approprié et un certain bonheur C'est le statut, je veux dire la légitimité, c'est perceptible et raisonnable, donc ce qui en est perceptible, c'est ce qui est lié à la demeure de la misère dans ce monde et dans l'au-delà et s'accroche à la demeure du bonheur des plaisirs dans ce monde et dans l'au-delà. , et à partir de là est pur et mélangé, ainsi le pur se rapporte à la maison de l'au-delà et le mixte se rapporte à la maison de ce monde, ainsi l'heureux apparaît à l'image du misérable et le misérable à l'image de l'heureux et dans l'au-delà ils se distinguent et le misérable peut apparaître dans le monde avec sa misère et lié à la misère L'au-delà, ainsi que les Heureux, mais ils sont inconnus, et dans l'au-delà ils se distinguent, et ils se distinguent aujourd'hui, O criminels, car il y a des rangs attachés à leur peuple avec des droits qui ne se cassent pas et ne changent pas.

[ Porteurs du Trône dans ce monde et dans l'au-delà ]

La signification du huit, qui est la somme du royaume exprimée par le trône, et c'est le quatrième problème, est devenue claire pour vous la signification du huit et ces huit sont pour les huit rapports par lesquels la vérité est décrite, qui sont la vie, la connaissance, le pouvoir, la volonté, la parole, l'ouïe, la vue et la perception de celui qui est greffé, senti et tactile avec l'attribut qui lui est propre. pourquoi le roi est limité à huit, donc ce qui apparaît dans ce monde sont quatre : la forme, la nourriture et les deux rangs.

Il a dit, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et aujourd'hui ils sont quatre

C'est dans l'interprétation du trône par le roi. Quant au trône, qui est le lit, Dieu a des anges qui le portent sur leurs épaules, ils sont quatre aujourd'hui et demain ils seront huit à force de le porter sur la terre Il a été mentionné dans les images de ces quatre campagnes qu'il est similaire à la parole d'Ibn Masarah, ainsi il a été dit que l'un est à l'image de l'homme, le second est à l'image d'un lion, et le troisième est dans l'image L'aigle et le quatrième dans l'image d'un taureau, et il est ce que le Samaritain a vu et s'est imaginé qu'il était le dieu de Moïse, alors il a fait le veau pour son peuple et a dit: Ceci est votre Dieu et le Dieu de Moïse. » L'histoire est que Dieu dit la vérité et qu'Il montre le chemin.

Chapitre quatorze Sur la connaissance des secrets des prophètes, je veux dire les prophètes de l'Awliya'

Et les pôles des nations parfaites vont d'Adam, que la paix soit sur lui, à Muhammad, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, et que les pôles sont un depuis que Dieu l'a créé, il n'est pas mort, et où est sa demeure ?


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 586 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 587 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 588 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 589 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 149 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!