Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur la juxtaposition de « qui combat avec Moi, je le bats et avec qui je me bats, il Me vainc, donc tendre vers la paix est une priorité ».
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 2 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

[ quatrième partie ]

( Au nom d'Allah, le plus miséricordieux, le plus miséricordieux )

« Le chapitre quatre cent un sur le savoir combattre les morts et les vivants n'a aucun moyen de me voir. »

Les morts et les vivants sont égaux *** en ce sens qu'ils n'ont rien

De moi, il n'y a ni lumière ni ténèbres *** en eux, ni ombre ni dans

Les voyant inexistants *** Alors étalez-les en se pliant

Et comprenez-les si leur signification est *** à son sujet, si vous le vérifiez

[ En vérité, Dieu ne se comprend pas par les yeux ]

Dieu Tout-Puissant a dit, les yeux ne le perçoivent pas, et le Tout-Puissant a dit à Moïse, que la paix soit sur lui, Tu ne me verras pas. Il était la manifestation de leur vision eux-mêmes, alors ils l'ont décrit comme manifestant et voyant, mais le spectateur la préoccupation de se voir dans la manifestation de la vérité l'empêchait de voir la vérité. Par conséquent, si le spectateur ne révélait pas son image ou l'image d'un univers parmi les univers qu'il pourrait voir, alors nous ne l'aurions voilé que nous-mêmes. Il reste alors à notre mort qui le voit, et si nous ne sommes pas descendus, alors nous n'y voyons que nous-mêmes, et nos images, notre destin et notre statut. alors nous disons que nous l'avons vu et nous croyons, comme si nous disions que nous avons vu l'être humain, nous avons cru en ce que vous dites notre opinion sur les gens du passé et ceux qui sont restés et ceux de notre temps de leur être Un être humain, pas en termes de personnalité de chaque être humain, et puisque le monde entier et son individualité sont à l'image de la vérité et que nous avons vu la vérité, alors nous avons vu et cru. Il ne voit pas son Seigneur jusqu'à ce qu'il meure, parce que la couverture n'est révélée à la vue que par la mort, et la vue du serviteur est l'identité de la vérité, ainsi ton œil est une couverture sur la vue de la vérité, ainsi la vue de la vérité saisit la vérité et la voit, pas toi.Et la vue du serviteur ne comprend pas Dieu, et il n'est pas au pouvoir de séparer entre les deux yeux et l'expert, la connaissance du goût, car il est l'Omniscient de l'expérience dans une chose, et rien n'y est permis, car il n'y a rien de semblable, et Il est l'Audient, l'Omnivoyant.

Chaque ouïe et chaque vue *** est l'identité de la vérité et a

Alors voyez si vous voyez de *** vous voyez la chaîne de chiffres

Et le reconnaître *** dans chaque erreur et rationalité

Le deuxième chapitre, quatre cents dans la connaissance de l'affrontement de celui qui me vainc, je l'ai vaincu, et celui qui le vainc me domine, donc la délinquance envers la paix est plus préférable.

Du plus de la vérité est celle qui se détache d'un monument *** et reste avec le souffle en fatigue

Alors inclinez-vous vers la paix, n'inclinez pas vers la guerre *** et si vous vous battez, alors Dieu est à la poursuite

Je vous ai conseillé, alors écoutez ce que je dis *** En effet, la destruction est associée à la guerre


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8507 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8508 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8509 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8510 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 2 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!