Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur la connaissance des stations des caractères (de l'alphabet arabe) et des signes diacritiques dans le monde et des Beaux Noms concernés, la connaissance des mots qui peuvent impliquer une comparabilité (entre Allah et la création) et la connaissance : la connaissance, le connaisseur et le connu.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 63 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Donc nous disons que Sa parole que le Livre après Sa parole la douleur est une référence à un existant, mais il a une dimension et la raison de la distance quand il se réfère au livre et c'est la différence de place du détail et il inséré la lettre lam dans cela et il annonce la distance à cet endroit et le signe est un appel au sommet de la distance avec le peuple de Dieu et parce qu'il signifie le lam du monde du milieu, c'est Le lieu du adjectif, comme l'adjectif se distingue de l'ancien, et le discours singulier est singularisé par le singulier kaf, de sorte qu'il n'y a pas de point commun entre les innovateurs. C'est le livre, le lieu de la seconde différence, et entre le lam, qui est l'adjectif à la place de la différence première, dans lequel le livre est lu avec le alif, qui est le lieu du pluriel, afin que la différence ne trompe pas le discours d'une autre secte, afin qu'il n'atteigne pas la vérité Alors il dit : « Par moi, tu pries, et la mère veut rencontrer l'humilié afin qu'elle puisse conduire sa fidélité. » Il lui a également présenté les mille, alors il lui a dit : « Par, tu Donc, peu importe comment vous regardez l'existence collectivement et en détail, vous trouverez le monothéisme qui l'accompagne, et il ne s'en sépare pas du tout, la compagnie des uns, car les deux ne le sont pas. Il y a toujours ce qu'on n'ajoute pas au un son équivalent, qui est le deux, et les trois ne sont valables que si l'on ajoute un au deux, et ainsi de suite jusqu'à l'infini. Le un n'est pas le nombre et il est le même nombre, c'est-à-dire par lequel le nombre apparaît. Neuf cent quatre-vingt-dix-neuf, si l'un d'eux manquait, il serait parti, alors quand l'un de quelque chose est absent, et quand c'est prouvé, il trouve cette chose. est la voie du monothéisme si vous le vérifiez et il est avec vous où que vous soyez Et l'alliance, qui sont l'Alif et le Lam de la douleur, sauf qu'ils sont ici sans l'aspect qu'ils avaient dans la douleur, ils sont là à la place du pluriel, et ils sont ici dans le premier chapitre des chapitres de détail, mais à partir des détails des secrets de cette sourate en particulier et non dans d'autres sourates C'est l'arrangement des faits dans l'existence, que livre est le livre marqué parce que les mères des livres sont trois : le livre de notes, le livre marqué et le livre inconnu. Ainsi le livre marqué est décrit par un numéro, et le livre écrit est décrit par un soulignement, et ce livre inconnu qui a été dépouillé de son attribut n'est pas dépourvu de l'un des deux aspects suivants : soit il est un attribut et donc il ne peut pas être décrit, ou c'est un sujet indescriptible. La révélation donne que c'est un attribut appelé connaissance, et les cœurs des paroles de vérité sont à sa place. Le Livre, Dis, Il l'a fait descendre avec Sa connaissance, alors il s'adressa à Al-Kaf avec la description de la connaissance, qui est Al-Lam, qui est réduite par la révélation, parce qu'il est loin de se réaliser. Il a dit à Al-Kaf, qui est la Parole divine. Sa place et chaque livre doit avoir une mère et un mère ce livre inconnu que tu ne connais jamais car ce n'est pas un attribut de toi, ou de quelqu'un, ou un sujet. Un guide pour les justes et ses lieux selon ce que nous mentionnons après les mots dont nous parlons, et réfléchissons sur ce que j'ai transmis à vous, et résoudre le nœud du laam des mille deviendra sans aucun doute deux mille, car la veine du lam est apparue dans le midi des pieux, et c'est parce que le mille est en retard pour le lam de son autre nom, et c'est la connaissance qui vient à Esclave de lui-même dans

Sa parole, que la paix soit sur lui, qui se connaît connaît son Seigneur

Il a présenté la connaissance du Lam sur la connaissance de l'Alif, et cela en est devenu une preuve, et ils ne se sont pas mélangés jusqu'à ce qu'ils deviennent une seule entité, mais plutôt que chacun d'eux est en soi, et pour cette raison la preuve et les signifiés ne se rencontrent pas, mais le visage de l'évidence est le lien, et c'est le lieu où le Lam est relié à l'Alif.La réalité de la communication multiplie ainsi l'innovateur dans l'ancien, un sens qu'il a raison pour vous dans l'extérieur du nouveau créé, et l'ancien est caché par sa sortie. Comment la Mère de Mille dont il y a sans aucun doute un contact depuis la Chaire, et il semble que deux entités n'ignorent pas le secret de le contrat entre eux, puis les a séparés du trône en y retournant et en y atteignant


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 232 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 233 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 234 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 235 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 236 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 63 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!