Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître les secrets de la chasteté.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 383 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

( Reçu dans le subconscient )

Le vêtement intérieur a des attributs, car le vêtement intérieur est ses attributs, dit Imru 'al-Qays à Unayzah

Et si vous avez été offensé par une créature ***, laissez mes vêtements glisser de vos vêtements

Il voulait les vêtements qu'il a revêtus de son affection dans son cœur, dit Dieu, et le vêtement de la piété est meilleur, et il m'est dirigé par l'évidence des situations, comme le dit le Tout-Puissant, car la meilleure provision est la piété.

( Chapitre sur le souvenir de ce que ces impuretés sont retirées de ces lieux )

Les érudits ont convenu avec la charia que l'eau pure et purificatrice l'enlève de ces trois endroits, et nous avons tout ce qui enlève son œil, il est retiré de la saleté, de la pierre et du fluide.

( L'esprit qui est entré )

La connaissance que la piété a produite dans Sa parole : « Et craignez Dieu, et Dieu vous enseignera », et Sa parole : « Si vous craignez Dieu, Il vous divisera. » Cette connaissance est le dissolvant purificateur.

[ Le rapport entre les pierres et les coeurs ]

Les érudits ont également convenu que les pierres sont retirées des deux sorties, ce qui est exprimé dans la charia comme istijmar, et il n'est pas correct pour moi d'istijmar avec une pierre, car c'est le contraire de ce qu'on appelait istijmar, car la jammah est un groupe et moins un groupe est deux. Après cela, vos cœurs se sont endurcis, car ils étaient comme des pierres, ou plus durs et plus durs que ce qui devrait en être purifié.

[ Les pierres d'où jaillissent les fleuves ]

Et il y a des pierres d'où jaillissent des rivières, et elles sont du cœur des sciences abondantes et vastes entourant la plupart des informations et leur explosion sur la langue des savants pour l'éducation dans les divers arts.

[ Les pierres qui craquent et de l'eau en sort ]

Et il y a des pierres qui sont fissurées et de l'eau en sort, et ce sont les cœurs qui sont vaincus par les conditions, alors ils apparaissent sur la langue de leurs propriétaires selon l'étendue de leurs fissures et l'étendue de la connaissance que est en eux, afin que les gens en bénéficient.

[ Les pierres qui tombent par crainte de Dieu ]

Et parmi les pierres qui descendent de la crainte de Dieu, et la chute des cœurs comme des pierres dans leur descente, il y a leur descente de leur dignité à leur servitude et leur considération de leur impuissance et des défauts de leur originalité. Nous avons dit que l'eau est le purificateur qui enlève les impuretés de ces lieux, il en est sorti, et c'est la connaissance en considération, tout comme la peur de ce qui est purifié par elle, car la peur est une des caractéristiques des savants avec Dieu qui en sont satisfaits.

[ La connaissance pure et purifiée ]

Et la connaissance est pure et purificatrice, surtout la connaissance qui est produite par la piété, car les autres sciences sont pures et purificatrices, alors qu'est-ce qui est en force comme cette connaissance à laquelle nous nous référons. Les pierres qui sont dans les montagnes Il veut, et les montagnes sont les piquets avec lesquels Dieu habite, le monceau de la terre, et quand Il les a faits, Il les a légués. Alors elle est descendue de sa hauteur, quoiqu'elle descendait de son Seigneur, par crainte de Dieu, prenant soin de ne pas avoir une fortune dans l'au-delà vers laquelle elle déménagerait.

[ Les manifestations de la vérité sur les cœurs ]

Quant à la spécificité de sa purification, les deux exutoires, et il a considéré les deux exutoires que sont l'exutoire épaissi, qui est le reflux, et le doux, qui est l'urine. Sachez que la Vérité, Gloire à Lui, est dans le cœurs la manifestation de la première manifestation dans les fourrés, et c'est Sa manifestation dans des images qui sont perçues par la vue et l'imagination, comme voir la vérité dans le sommeil, donc je la vois sous une forme qui ressemble à des images perçues par les sens, et il a dit : « Il n'est pas comme Lui. » Quelque chose pour que cette connaissance enlève de votre cœur la restriction de la vérité à ces images dans lesquelles elle vous apparaît dans l'état de votre sommeil ou dans l'état de votre imagination dans votre esprit. adorer, quand Son Messager, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, vous a parlé de lui, le Très-Haut, non par caprice, car lui, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, ne prononce pas de caprices.

Adorez Dieu comme si vous Le voyiez

Alors il est venu pendant qu'elle racontait les faits

[ Imaginaire déployé ]

Le Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, quand il a dit à ceux qui disaient que je suis un vrai croyant, quelle est la vérité de votre foi? Il a dit comme si je regardais le trône de mon Seigneur bien en vue.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1557 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1558 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1559 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1560 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1561 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 383 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!