Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître les secrets de la chasteté.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 343 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Du Coran est comme chaque verset dont le sens n'est autre que Dieu. Je veux dire par le souvenir de Dieu du Coran. Et chaque verset du Coran inclut le souvenir de Dieu, car il contient la mention légale. et les histoires des pharaons et les histoires de leurs paroles et de leur incrédulité, même s'il y a une grande récompense en termes de ce qui est le Coran en écoutant le lecteur s'il le lit ou attentivement Une personne revient à elle-même si il le récite, mais le souvenir de Dieu dans le Coran est meilleur et plus complet que de dire à l'incroyant à propos de Dieu ce qu'il ne devrait pas être dans le Coran également.

[ L'apparence extérieure et intérieure de l'oreille et la fermeté du Coran et ses similitudes ]

Quant à ce qui vient de l'extérieur de l'oreille et ce qui est géré, alors c'est ce qui ressort de la décision de ce souvenir du Coran et ce qui en est caché et ce qui en est caché et ce qui en est révélé et ce qui en est compris et ce qui est ignoré. L'oreille entend qu'il est récité et ce qui est enseigné est comme les versets qui sont décisifs dans la vérité de Dieu et ce qu'ils indiquent des univers, il en va de même de l'apparence extérieure de l'oreille , donc le dessein de Dieu est connu par elle, donc le jugement est selon ce à quoi se rapporte la connaissance, alors agissez selon ce dont nous vous avons parlé dans ce détail.

( Le chapitre sur le lavage des pieds )

Purification des pieds par lavage, essuyage, ou au choix .

Sachez que l'image d'elle dans le moment de ghusl par nombres est l'image de la tête, et nous l'avons mentionné. Les savants ont convenu que les deux hommes sont membres de l'ablution, et ils différaient dans la forme de sa purification, que ce soit c'était en les lavant, en les essuyant ou en choisissant entre eux. Tout ce qu'il faisait d'eux, l'autre était renoncé et il accomplissait ce devoir s'ils n'avaient pas à s'alléger. Et notre doctrine est le choix et la combinaison est la priorité, et là il n'y a pas de dire sauf qu'il est dit, ainsi essuyant avec l'apparent du Livre, et lavant avec la Sunnah, et il est possible que le verset se détourne de l'apparent de celui-ci.

( La règle des deux hommes est arrivée à l'intérieur

[ Avec quoi purifie les pieds ]

Et quant à la décision à ce sujet à l'intérieur), sachez alors que lutter pour les congrégations, faire de nombreux pas vers les mosquées et être stable le jour de la marche sont toutes des choses qui purifient les pieds, alors que votre pureté soit vos pieds avec ce qui nous avons mentionné et ses semblables, et ne marchez pas dans les commérages parmi les gens, et ne marchez pas sur la terre d'une manière joyeuse. C'est comme une fois en lavant la partie de l'ablution, un homme et d'autres, et une partie est de la Sunna, ce qui est plus que l'obligatoire et marche dans ce que la Shari'a vous a commandé de lutter et ce qu'elle vous a enjoint. Après cela, ce n'est pas obligatoire, même si le devoir de certaines personnes est une mosquée sans ses propres yeux, et un groupe qui n'a pas ses propres yeux. C'est pourquoi se laver les pieds intérieurement est une voie de sens.

[ Ce qui nécessite des actions spécifiques et générales ]

Et sachez que le ghusl comprend l'essuyage avec un visage. Ainsi, quiconque s'est lavé, l'essuyage y était inclus comme la lumière des planètes était incluse dans la lumière du soleil, et quiconque s'est essuyé n'a été lavé que dans la doctrine de ceux qui voient et rapportent des Arabes que l'essuyage est une langue dans le lavage, c'est donc l'un des mots synonymes.C'est la meilleure façon de choisir en fonction du temps, car il peut rechercher une vertu particulière dans un besoin spécifique pour une personne particulière, alors c'est la même chose que d'essuyer, et il peut rechercher la possession dans un besoin qui imprègne tous les sujets et tous les besoins, de sorte que cette personne entre dans ce général, c'est dans son statut.

( déclaration et complétion )

[ Notre doctrine est que la conquête du lam ne s'écarte pas de celui qui est oint .]

Quant à la récitation dans son dicton et vos jambes en ouvrant le lam et en le cassant pour la lettre waw, à condition qu'il soit en conjonction avec celui qui est oint avec bas et sur le lavé avec l'ouverture. Et un bol de bouillie et vous avez passé avec Zayd et Omar voulant avec Amr, et de même pour ceux qui ont récité et essuyé vos têtes et vos pieds avec l'ouverture du lam. Le général et certains d'entre eux préfèrent le général au privé tout cela du tout

[ Marcher avec la vérité en vertu de la situation ]

Notre doctrine est autre, nous ne marchons avec la vérité qu'en vertu de la situation, donc nous généralisons où elle est généralisée, et nous précisons où elle est précisée, et nous ne créons pas de règle, car celui qui introduit une règle a innové en La vérité est sienne, et si la personne qui manifeste la vérité est diminuée, sa connaissance de son Seigneur est diminuée, et si sa connaissance de son Seigneur est diminuée, elle l'ignore, Gloire à Lui, dans quelle mesure de ce qu'il a diminué.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1386 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1387 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1388 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1389 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1390 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1391 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 343 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!