Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur la connaissance des secrets et des réalités des différentes demeures, et ce chapitre est comme un résumé des chapitres de ce livre ; pour chaque chapitre on dit : « de ça… » mais il y en a trois ou quatre autres (titres).
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 417 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

S'il la découvrait, la Gloire du Visage ne brûlerait pas ce que la vue de la création a saisi de la création, car la vue de la Vérité perçoit maintenant et ne brûle pas. pour la lumière, la vision n'aurait pas été prouvée.

[ Bon à dire de longueur ]

Et de ceci est le bon dicton de la longueur du chapitre 461. que la prière et la paix soient sur lui, est miséricordieux et miséricordieux envers les croyants. Celui qui l'interprète l'a retiré du partage et il est en commun, puis il a dévié de son interprétation du chemin de la vérité, et il a dit: Un signe de celui qui connaît le mieux le dicton doit suivre ce qui est indiqué par ce dicton, le mystérieux vous l'expliquera

[ Équité dans le culte de la divinité ajoutée ]

Et à partir de cette équité dans l'adoration de la divinité ajoutée à partir du chapitre 462, il a dit: Si la vérité s'ajoute à quelque chose de sa création, alors regardez l'adoration de ce à quoi il s'est ajouté, et faites-le vous, car vous êtes la copie complète, et la vérité ne t'a pas connu avec cette addition spéciale sauf pour ceci : Seigneur de la Mashrah et de l'Occident, Seigneur des cieux, ton Seigneur et le Seigneur de tes pères Absolu par addition, il est le Dieu inconnu

[ Prières pour les propriétaires de regards ]

Et à partir de là, la Gloire aux Seigneurs des Aperçus du Chapitre 463, il a dit: Il n'y a pas de preuve plus probante que la chose à propos de lui-même, donc quiconque ne prouve pas quand cela lui apparaît, alors le défaut vient de lui et il a Et il dit : Tu brûles seulement la gloire du visage des prétentions que tu es toi, et il ne reste que lui, car il n'y a alors que lui, donc il est une expression, pas brûlant. Il dit que le visage d'une chose est sa réalité, et tout est périssable sauf son visage, donc la chose ici est ce qui est exposé à cette Essence. Au contraire, elle périt par rapport à ce qui lui a été présenté. Le pronom dans son visage se réfère à la chose et revient à la vérité, ainsi vous êtes selon ce en quoi vous vous tenez, car vous êtes le propriétaire du temps.

[ Al-Mustafa, quiconque a commis un crime contre lui, il sera pardonné .]

Et à partir de là, l'élu qui a commis un crime contre lui, alors il a pardonné de l'article 464, il a dit: «L'âme a un droit, donc si elle est commise et pardonnée, alors tu es l'injuste, l'élu, et il est le premier des trois. Le miséricordieux et le pardon qu'ils demandent, et le Prophète a dit: Il est l'élu, mais de qui ton Seigneur crée ce qu'Il veut et choisit, et il n'y a pas d'écume ni d'âmes aussi précieuses Il en a hérité et en a jugé avec perspicacité, et il a dit que l'héritage ne se produit qu'après la mort, ainsi le livre est musulman, car les savants sont les héritiers des prophètes, et le livre est l'hérité, et la chose qui est mort est son propriétaire, et il marcha vers Dieu et dit: Qui est injuste, qu'est-ce qui est jugé? Vous aimez ces

[ Attributs d'Al-Wada Al-Tabari des ennemis ]

Et de là sont les caractéristiques du réprouvé qui désavoue les ennemis du chapitre 465. Il a dit: «Si le gnostique désavoue celui dont l'inimitié envers Dieu est vraie, alors qu'il se méfie de sa répudiation, car il n'est acquitté que d'un nom divin qu'il doit glorifier. Avec l'approbation de Dieu, et dans tout cela, il n'a aucun attribut de lui-même. Abou Yazid al-Bistami a dit: Il n'y a aucun attribut pour moi. L'innocence des ennemis n'est valable que pour Dieu et ses messagers, la paix soit sur lui, et ceux qui ont révélé les bagues et autres, ils n'ont pas le reproche, mais ils n'ont pas à les prendre comme alliés qui les jettent avec affection seulement. Il a dit si Dieu a absous son ennemi de ce qu'il lui a fourni , et il ne l'a pas béni, ni ne l'a regardé, et il a dit qu'ils avaient mangé de l'arbre de Zaqqum. Et son œil s'est éteint, et il est le Tout-Puissant, le Tout-Puissant, qui dit qu'Il est mémorisé avec tout .

[ Échec de la compétition ]

Et à partir de cet échec à concourir depuis le chapitre 466, les gens de détermination ont déclaré qu'ils concouraient


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10276 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10277 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10278 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10279 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10280 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10281 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 417 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!