Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur la connaissance des secrets et des réalités des différentes demeures, et ce chapitre est comme un résumé des chapitres de ce livre ; pour chaque chapitre on dit : « de ça… » mais il y en a trois ou quatre autres (titres).
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 356 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Ni avec perte, mais soyez modéré et ne déviez pas, et à votre place, tenez-vous et ne vous détournez pas

[ Le secret du relâchement est un brouillard .]

Et à partir de là, le secret du relâchement est un voile du chapitre 134:Si la couche dure qui se trouve dans l'œil se détend, des dommages se produiront. Ainsi, le relâchement est un voile. Tout comme vous n'exagérez pas dans la dureté et vivez dans des villages égaux à car le bonheur en ce qui l'égale n'est pas en celui qui le vise, et les deux exemples ne sont pas moins que deux opposés, car chaque station a un article, chaque savoir a des hommes et chaque boisson a un état Quant au sel et à l'amertume , ou torturer, trébucher, détresse et prospérité, ils sont dans le vent, la déstabilisation et la prospérité. Le brisement est inutile, et la prospérité est généreuse. Elle aspire à la paix de l'esprit, et elle est louable en argent. Il a dit : Par la miséricorde de Dieu , vous serez doux avec eux, et de cette façon leur grâce, même s'il était dur et dur dans ses actions et ses paroles, ils se disperseront autour de vous. Ils sont avec pardon et indulgence, ils n'acceptent pas. Médicaments antidotes qui restaurer l'âme, même si elle atteint la gorge Et mes frères, le passé, le futur, le temps et les dépenses de possibilité, comme entendre en jugement au début de la compréhension, donc écouter des mélodies a besoin d'un lieu et d'un temps et d'une possibilité et de frères. enquêteur

[ Le secret des vivants du quartier et la fidélité des vivants ]

Et à partir de là, le secret de la vie dans le voisinage et de la loyauté dans celui qui est de l'article 135: Le soulagement est le soulagement, dans lequel se trouve la propagation de la miséricorde du bienfaiteur. Personne ne désespère de la miséricorde de Dieu, sauf ceux qui se sont éloignés de le chemin et a perdu la vie des vivants à cause du secret des vivants qui s'y trouvent. Dieu a fait de l'eau tout être vivant, c'est pourquoi son trône est au-dessus de l'eau avant le pire, puis il monte dessus et l'ajoute et l'entoure Il est entouré de tout, complexe et simple, avec une connaissance brève, simple et médiatrice. Le Nom du Très Miséricordieux, et Sa sagesse englobe les hommes et les djinns, est apparent et caché derrière un tout et un voile et un mariée transfigurée en moi Ce qui est apparu le premier, ni descendu, est plus digne de vous, puis il est plus digne de vous, alors il est plus approprié pour une personne de penser qu'elle sera laissée en vain.

[ Le secret de ceux qui ont honte des morts et des vivants ]

Et de là vient le secret de celui qui est maintenu en vie parmi les morts et les vivants du chapitre 136. Celui qui est maintenu en vie est mort, et ce qui est ressuscité ne vivifie que la pudeur, car c'est l'une des caractéristiques de les vivants. S'il a honte de toute façon, il devrait demander le nom nommé, qui est le donneur de vie, car c'est le Très-Haut, la timidité parmi les morts. La force est spécifique au doux, alors comment est-elle avec son voile épais, s'il n'y avait pas le pouvoir des esprits, les fantômes ne bougeraient pas, et si les fantômes n'étaient pas déplacés, ils n'atteindraient pas les âmes.

[ Le secret de la gentillesse, compagnon ]

Et de là est le secret de la bonté, un compagnon du chapitre 137 : La compagnie du compagnon suprême est d'abord, et l'au-delà est meilleur pour vous que le premier. a choisi d'aller de l'étroitesse à la largeur. Ne voyez-vous pas son appel dans les ténèbres, et il n'était pas d'entre les morts, mais il craignait la perte, qu'il n'y a de dieu que toi, là où tu étais, alors il lui répondit et l'a sauvé de l'angoisse, et la baleine l'a jeté de son ventre sur la côte de la mer, et la citrouille a germé sur lui À cause de sa grâce et de l'aliénation des mouches de sa possession, ce doux isolement est de la compassion du un compagnon

[ Le secret du mérite restaure l'esclavage ]

Et à partir de là, le secret du droit est la réponse à l'asservissement du chapitre 138. Libre S'il fait partie des gens généreux, les bénédictions l'ont asservi. De même, c'est le travail des gens déterminés. L'être humain est Abd al-Ihsan. Non, plutôt, Abd al-Muhsin est celui qui adore les maux. Dans sa marche, celui qui a goûté le goût de l'esclavage a été blessé par la liberté. La liberté est impossible, et la servitude est capitale de toute façon. Le Seigneur est le Seigneur, et le serviteur est un serviteur, et s'ils partagent l'alliance, ne dites pas combien le prédicateur est misérable à cause de


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9981 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9982 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9983 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9984 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9985 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9986 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 356 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!